resort: Difference between revisions
From LSJ
ὁμοῦ ἦν καὶ ἔχειν τὴν πόλιν καὶ τὸ γένος ὅλον μετὰ τῆς πόλεως → it was much the same thing to have the city and to have the whole race together with the city
(CSV4) |
m (Text replacement - "<b class="b2">Eq.</b>" to "''Eq.''") |
||
Line 3: | Line 3: | ||
P. and V. φοιτᾶν, τρέπεσθαι, P. προσφοιτᾶν. | P. and V. φοιτᾶν, τρέπεσθαι, P. προσφοιτᾶν. | ||
<b class="b2">Have recourse to</b>: P. and V. τρέπεσθαι (εἰς, acc. or [[πρός]], acc.), P. καταφεύγειν (εἰς, acc. or [[πρός]], acc.). | <b class="b2">Have recourse to</b>: P. and V. τρέπεσθαι (εἰς, acc. or [[πρός]], acc.), P. καταφεύγειν (εἰς, acc. or [[πρός]], acc.). | ||
<b class="b2">Resort to</b> (<b class="b2">for instruction</b>): P. φοιτᾶν ([[πρός]], acc. or [[παρά]], acc.) (cf. Ar., | <b class="b2">Resort to</b> (<b class="b2">for instruction</b>): P. φοιτᾶν ([[πρός]], acc. or [[παρά]], acc.) (cf. Ar., ''Eq.'' 1235), P. πλησιάζειν (dat.). | ||
'''subs.''' | '''subs.''' | ||
<b class="b2">Place of refuge</b>: P. and V. [[καταφυγή]], ἡ. | <b class="b2">Place of refuge</b>: P. and V. [[καταφυγή]], ἡ. |
Revision as of 13:57, 7 August 2017
English > Greek (Woodhouse)
v. intrans.
P. and V. φοιτᾶν, τρέπεσθαι, P. προσφοιτᾶν. Have recourse to: P. and V. τρέπεσθαι (εἰς, acc. or πρός, acc.), P. καταφεύγειν (εἰς, acc. or πρός, acc.). Resort to (for instruction): P. φοιτᾶν (πρός, acc. or παρά, acc.) (cf. Ar., Eq. 1235), P. πλησιάζειν (dat.). subs. Place of refuge: P. and V. καταφυγή, ἡ. Place one frequents: V. ἀναστροφή, ἡ, πορεύματα, τά, ἤθη, τά, Ar. and V. ἐπιστροφαί, αἱ; see also abode. Hiding -place: V. κευθμών, ὁ, μυχός, ὁ.