ἐλεημοσύνη: Difference between revisions

CSV import
m (Text replacement - "<span class="bibl">LXX" to "<span class="bibl">LXX")
(CSV import)
Line 42: Line 42:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':™lehmosÚnh 誒累誒摩需尼<br />'''詞類次數''':名詞(14)<br />'''原文字根''':憐憫 共同的 相當於: ([[צְדָקָה]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':憐恤,同情,施捨,善行,賙濟;源自([[ἔλεος]])*=憐恤)。保羅曾對以弗所教會的長老說,當記念主耶穌的話說,施比受更為有福( 徒20:35)。主耶穌也將施捨和禱告與禁食相提並論(太六章);他也提醒信徒去施捨( 路12:33)。保羅認為施捨(賙濟)若不出自愛就沒有甚麼益處( 林前13:3)<br />'''出現次數''':總共(14);太(4);路(2);徒(8)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 賙濟(7) 徒3:2; 徒3:10; 徒9:36; 徒10:2; 徒10:4; 徒10:31; 徒24:17;<br />2) 施捨(6) 太6:1; 太6:2; 太6:3; 太6:4; 路11:41; 徒3:3;<br />3) 賙濟人(1) 路12:33
|sngr='''原文音譯''':™lehmosÚnh 誒累誒摩需尼<br />'''詞類次數''':名詞(14)<br />'''原文字根''':憐憫 共同的 相當於: ([[צְדָקָה]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':憐恤,同情,施捨,善行,賙濟;源自([[ἔλεος]])*=憐恤)。保羅曾對以弗所教會的長老說,當記念主耶穌的話說,施比受更為有福( 徒20:35)。主耶穌也將施捨和禱告與禁食相提並論(太六章);他也提醒信徒去施捨( 路12:33)。保羅認為施捨(賙濟)若不出自愛就沒有甚麼益處( 林前13:3)<br />'''出現次數''':總共(14);太(4);路(2);徒(8)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 賙濟(7) 徒3:2; 徒3:10; 徒9:36; 徒10:2; 徒10:4; 徒10:31; 徒24:17;<br />2) 施捨(6) 太6:1; 太6:2; 太6:3; 太6:4; 路11:41; 徒3:3;<br />3) 賙濟人(1) 路12:33
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=pitié ; [[compassion]]
}}
}}