spurn: Difference between revisions

From LSJ

Ζωῆς πονηρᾶς θάνατος αἱρετώτερος → Satius mori quam calamitose vivere → Dem schlechten Leben vorzuziehen ist der Tod

Menander, Monostichoi, 193
(CSV5)
m (Text replacement - "<b class="b2">Hec.</b>" to "''Hec.''")
Line 4: Line 4:
<b class="b2">With the foot</b>: P. and V. λακτίζειν, V. ἀπολακτίζειν.
<b class="b2">With the foot</b>: P. and V. λακτίζειν, V. ἀπολακτίζειν.


<b class="b2">If he should spurn me from his knees I should incur a further pain</b>: P. εἰ... γονάτων ἀπώσαιτʼ [[ἄλγος]] αὖ προσθείμεθʼ ἄν (Eur., <b class="b2">Hec.</b> 742).
<b class="b2">If he should spurn me from his knees I should incur a further pain</b>: P. εἰ... γονάτων ἀπώσαιτʼ [[ἄλγος]] αὖ προσθείμεθʼ ἄν (Eur., ''Hec.'' 742).


<b class="b2">Trample on</b>: P. and V. πατεῖν (Plat. also Ar.) (acc.), P. καταπατεῖν (acc.), V. καθιππάζεσθαι (acc.), λὰξ πατεῖν (acc.); see [[trample]].
<b class="b2">Trample on</b>: P. and V. πατεῖν (Plat. also Ar.) (acc.), P. καταπατεῖν (acc.), V. καθιππάζεσθαι (acc.), λὰξ πατεῖν (acc.); see [[trample]].

Revision as of 11:51, 7 August 2017

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 807.jpg

v. trans.

With the foot: P. and V. λακτίζειν, V. ἀπολακτίζειν.

If he should spurn me from his knees I should incur a further pain: P. εἰ... γονάτων ἀπώσαιτʼ ἄλγος αὖ προσθείμεθʼ ἄν (Eur., Hec. 742).

Trample on: P. and V. πατεῖν (Plat. also Ar.) (acc.), P. καταπατεῖν (acc.), V. καθιππάζεσθαι (acc.), λὰξ πατεῖν (acc.); see trample.

Despice: P. and V. καταφρονεῖν (acc. or gen.), ὑπερφρονεῖν (acc. or gen.), P. ὀλιγωρεῖν (gen.), ὑπερορᾶν (acc. or gen.), Ar. and V. ἀποπτύειν.

Neglect: P. and V. ἀμελεῖν (gen.), παραμελεῖν (gen.); see disregard.