Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

adorea: Difference between revisions

From LSJ

Μὴ φεῦγ' ἑταῖρον ἐν κακοῖσι κείμενον → Ne fuge sodalem, cum calamitas ingruit → Lass einen Freund in Schwierigkeiten nicht im Stich

Menander, Monostichoi, 341
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
(CSV import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=adōrea u. adōria, ae, f. (v. [[adoro]], [[wie]] [[memoria]] v. [[memoro]]; vgl. Serv. Verg. Aen. 10, 677), die Belobigung, der [[Kampf]]- und [[Siegespreis]], der [[Siegesruhm]], [[Preis]] u. [[Ruhm]] (s. Placid. gloss. (V) 6, 9), Plaut. Amph. 193. Hor. carm. 4, 4, 41: bellica [[laus]] et [[adoria]], [[Fronto]] ad Ver. 2, 1. p. 120, 18 N.: adoreae triumphabiles, Heges. 3, 24. p. 215, 68: adoreis militaribus [[gloriosus]] [[collega]], Claud. Mam. grat. act. 15, 2 (u. so [[oft]] in [[spät]]. [[Prosa]] u. [[Poesie]]). – / Die Alten brachten das [[Wort]] [[mit]] [[ador]] ([[Spelt]]) [[zusammen]] = Ehrengeschenk an [[Spelt]] (s. Plin. 18, 14 u. 83. Paul. ex [[Fest]]. 3, 12). – Vgl. übh. Hildebr. Apul. [[met]]. 7, 16 in. [[Müller]] Paul. ex [[Fest]]. 3, 12.
|georg=adōrea u. adōria, ae, f. (v. [[adoro]], [[wie]] [[memoria]] v. [[memoro]]; vgl. Serv. Verg. Aen. 10, 677), die Belobigung, der [[Kampf]]- und [[Siegespreis]], der [[Siegesruhm]], [[Preis]] u. [[Ruhm]] (s. Placid. gloss. (V) 6, 9), Plaut. Amph. 193. Hor. carm. 4, 4, 41: bellica [[laus]] et [[adoria]], [[Fronto]] ad Ver. 2, 1. p. 120, 18 N.: adoreae triumphabiles, Heges. 3, 24. p. 215, 68: adoreis militaribus [[gloriosus]] [[collega]], Claud. Mam. grat. act. 15, 2 (u. so [[oft]] in [[spät]]. [[Prosa]] u. [[Poesie]]). – / Die Alten brachten das [[Wort]] [[mit]] [[ador]] ([[Spelt]]) [[zusammen]] = Ehrengeschenk an [[Spelt]] (s. Plin. 18, 14 u. 83. Paul. ex [[Fest]]. 3, 12). – Vgl. übh. Hildebr. Apul. [[met]]. 7, 16 in. [[Müller]] Paul. ex [[Fest]]. 3, 12.
}}
{{LaZh
|lnztxt=adorea, ae. f. :: [[軍榮]]。[[賞犒]]
}}
}}

Latest revision as of 16:00, 12 June 2024

Latin > English

adorea adoreae N F :: prize of value; (anciently, gift of grain)

Latin > English (Lewis & Short)

ădōrĕa: ae, and ădōrĕum, i, see the foll. art., II. A. and B.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ădōrĕa¹⁵ (ădōrĭa), æ, f., récompense en blé donnée aux soldats [d’où, gloire militaire : Plin. 18, 24 ] : Pl. Amph. 193 ; Hor. O. 4, 4, 41.

Latin > German (Georges)

adōrea u. adōria, ae, f. (v. adoro, wie memoria v. memoro; vgl. Serv. Verg. Aen. 10, 677), die Belobigung, der Kampf- und Siegespreis, der Siegesruhm, Preis u. Ruhm (s. Placid. gloss. (V) 6, 9), Plaut. Amph. 193. Hor. carm. 4, 4, 41: bellica laus et adoria, Fronto ad Ver. 2, 1. p. 120, 18 N.: adoreae triumphabiles, Heges. 3, 24. p. 215, 68: adoreis militaribus gloriosus collega, Claud. Mam. grat. act. 15, 2 (u. so oft in spät. Prosa u. Poesie). – / Die Alten brachten das Wort mit ador (Spelt) zusammen = Ehrengeschenk an Spelt (s. Plin. 18, 14 u. 83. Paul. ex Fest. 3, 12). – Vgl. übh. Hildebr. Apul. met. 7, 16 in. Müller Paul. ex Fest. 3, 12.

Latin > Chinese

adorea, ae. f. :: 軍榮賞犒