vulgus: Difference between revisions

2,719 bytes added ,  29 December 2022
m
no edit summary
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
mNo edit summary
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=vulgus ([[volgus]]), ī, n., seltener m., das [[Volk]] = die große [[Menge]], die [[Leute]], das [[Publikum]], der gemeine [[Mann]], I) im allg.: A) eig.: a) in der [[Stadt]]: [[non]] est [[consilium]] in [[vulgo]], [[non]] [[ratio]] etc., Cic.: civitatis [[principes]] [[inter]] se coniurant; [[nam]] [[volgus]] etc., Sall.: vulgum effusum [[oppido]] caedere, Sall.: [[magis]] historicis [[quam]] [[vulgo]] [[notus]], Nep.: disciplinam in vulgum efferre, Caes.: in vulgum vulgare, [[Varro]] fr.: [[corpus]] in [[vulgus]] dare = vulgare, v. einem Weibe, Gell.: [[exire]] [[atque]] in [[vulgus]] emanare, Cic.: ([[dies]]) [[alter]] in [[vulgus]] [[ignotus]], Cic.: [[quae]] [[non]] [[sane]] probantur in [[vulgus]], vom gemeinen Manne (vgl. [[vorher]] [[populo]] probabilia), Cic.: gratae in [[vulgus]] leges fuere, Liv.: [[aber]] [[quod]] in [[vulgus]] gratum [[esse]] sentimus, [[allgemein]], Cic.: [[ebenso]] [[apio]] [[gratia]] in [[vulgo]] est, Plin. u.a. – b) im Heere: v. militum, armatorum, die gemeinen Soldaten, Liv.: milite in [[vulgus]] [[laeto]] ferociā [[ducis]], [[allgemein]], Liv.: in [[vulgus]] edit (macht [[allgemein]] [[bekannt]]), m. folg. Acc. u. Infin., Nep.: ne vulgi largitione centurionum animos averteret, Tac. – B) übtr., das [[Volk]] = die [[Menge]], [[Masse]], der [[Haufe]], aliud [[vulgus]] obaeratorum et clientium, Tac.: v. densum (umbrarum), Hor.: v. incautum ovium, Hor. – II) im üblen Sinne, der große [[Haufe]], der [[Pöbel]], A) eig.: [[demens]] iudicio volgi, Hor.: sapientis [[iudicium]] a iudicio vulgi discrepat, Cic.: in [[quo]] [[fateor]] vulgi [[iudicium]] a [[meo]] iudicio dissensisse, Cic.: fani [[pulchritudo]] et [[vetustas]] Praenestinarum [[etiam]] [[nunc]] retinet sortium [[nomen]]; [[atque]] id in [[vulgus]] (beim gemeinen Volke, beim [[Pöbel]]); [[quis]] [[enim]] [[magistratus]] [[aut]] [[quis]] [[vir]] illustrior utitur sortibus? Cic.: [[quid]] [[oportet]] [[nos]] facere a [[vulgo]] [[longe]] longeque remotos, Hor.: [[odi]] profanum [[vulgus]], Hor.: Ggstz., [[alio]] [[pane]] procerum, [[alio]] volgi, Plin. 19, 53: vulgusque proceresque gemunt, Ov. [[met]]. 8, 526. – B) übtr., der große [[Haufe]], die große [[Masse]], der gewöhnliche [[Schlag]], servorum, Ter.: mulierum, Ter.: patronorum, Cic.: [[volgus]] ab se segregat, den gew. Schl. [[von]] Liebhabern, Ter.: [[sed]] [[tamen]] [[hoc]] evenit, ut in [[vulgus]] insipientium [[opinio]] valeat honestatis, daß [[auf]] die große [[Masse]] der Unverständigen die [[Idee]] [[des]] Anständigen [[Einfluß]] übt, Cic. – / [[vulgus]] [[als]] masc., [[bes]]. Akk. vulgum, zB. [[Varro]] [[sat]]. Men. 81 u. 359. Caes. b.G. 6, 14, 4. Sall. Iug. 69, 2 u. 73, 5. Nep. Alc. 8, 7. Verg. Aen. 2, 99. Sen. de vit. beat. 2, 2; nat. qu. 1. prol. § 15; ep. 81, 13 u. 98, 13. Sil. 10, 616; 13, 279 u.a.; vgl. [[Neue]]-Wagener Formenl.<sup>3</sup> 1, 972 u. 973. – Abl. Sing. [[auch]] heteroklit. vulgu, [[Oppius]] u. [[Varro]] [[bei]] [[Charis]]. 147, 3 sq.; vgl. Prisc. 6, 79.
|georg=vulgus ([[volgus]]), ī, n., seltener m., das [[Volk]] = die große [[Menge]], die [[Leute]], das [[Publikum]], der gemeine [[Mann]], I) im allg.: A) eig.: a) in der [[Stadt]]: [[non]] est [[consilium]] in [[vulgo]], [[non]] [[ratio]] etc., Cic.: civitatis [[principes]] [[inter]] se coniurant; [[nam]] [[volgus]] etc., Sall.: vulgum effusum [[oppido]] caedere, Sall.: [[magis]] historicis [[quam]] [[vulgo]] [[notus]], Nep.: disciplinam in vulgum efferre, Caes.: in vulgum vulgare, [[Varro]] fr.: [[corpus]] in [[vulgus]] dare = vulgare, v. einem Weibe, Gell.: [[exire]] [[atque]] in [[vulgus]] emanare, Cic.: ([[dies]]) [[alter]] in [[vulgus]] [[ignotus]], Cic.: [[quae]] [[non]] [[sane]] probantur in [[vulgus]], vom gemeinen Manne (vgl. [[vorher]] [[populo]] probabilia), Cic.: gratae in [[vulgus]] leges fuere, Liv.: [[aber]] [[quod]] in [[vulgus]] gratum [[esse]] sentimus, [[allgemein]], Cic.: [[ebenso]] [[apio]] [[gratia]] in [[vulgo]] est, Plin. u.a. – b) im Heere: v. militum, armatorum, die gemeinen Soldaten, Liv.: milite in [[vulgus]] [[laeto]] ferociā [[ducis]], [[allgemein]], Liv.: in [[vulgus]] edit (macht [[allgemein]] [[bekannt]]), m. folg. Acc. u. Infin., Nep.: ne vulgi largitione centurionum animos averteret, Tac. – B) übtr., das [[Volk]] = die [[Menge]], [[Masse]], der [[Haufe]], aliud [[vulgus]] obaeratorum et clientium, Tac.: v. densum (umbrarum), Hor.: v. incautum ovium, Hor. – II) im üblen Sinne, der große [[Haufe]], der [[Pöbel]], A) eig.: [[demens]] iudicio volgi, Hor.: sapientis [[iudicium]] a iudicio vulgi discrepat, Cic.: in [[quo]] [[fateor]] vulgi [[iudicium]] a [[meo]] iudicio dissensisse, Cic.: fani [[pulchritudo]] et [[vetustas]] Praenestinarum [[etiam]] [[nunc]] retinet sortium [[nomen]]; [[atque]] id in [[vulgus]] (beim gemeinen Volke, beim [[Pöbel]]); [[quis]] [[enim]] [[magistratus]] [[aut]] [[quis]] [[vir]] illustrior utitur sortibus? Cic.: [[quid]] [[oportet]] [[nos]] facere a [[vulgo]] [[longe]] longeque remotos, Hor.: [[odi]] profanum [[vulgus]], Hor.: Ggstz., [[alio]] [[pane]] procerum, [[alio]] volgi, Plin. 19, 53: vulgusque proceresque gemunt, Ov. [[met]]. 8, 526. – B) übtr., der große [[Haufe]], die große [[Masse]], der gewöhnliche [[Schlag]], servorum, Ter.: mulierum, Ter.: patronorum, Cic.: [[volgus]] ab se segregat, den gew. Schl. [[von]] Liebhabern, Ter.: [[sed]] [[tamen]] [[hoc]] evenit, ut in [[vulgus]] insipientium [[opinio]] valeat honestatis, daß [[auf]] die große [[Masse]] der Unverständigen die [[Idee]] [[des]] Anständigen [[Einfluß]] übt, Cic. – / [[vulgus]] [[als]] masc., [[bes]]. Akk. vulgum, zB. [[Varro]] [[sat]]. Men. 81 u. 359. Caes. b.G. 6, 14, 4. Sall. Iug. 69, 2 u. 73, 5. Nep. Alc. 8, 7. Verg. Aen. 2, 99. Sen. de vit. beat. 2, 2; nat. qu. 1. prol. § 15; ep. 81, 13 u. 98, 13. Sil. 10, 616; 13, 279 u.a.; vgl. [[Neue]]-Wagener Formenl.<sup>3</sup> 1, 972 u. 973. – Abl. Sing. [[auch]] heteroklit. vulgu, [[Oppius]] u. [[Varro]] [[bei]] [[Charis]]. 147, 3 sq.; vgl. Prisc. 6, 79.
}}
{{trml
|trtx====[[crowd]]===
Albanian: turmë; Arabic: حَشْد‎, زَحْمَة‎; Egyptian Arabic: زحمة‎; Armenian: ամբոխ, բազմություն; Azerbaijani: izdiham; Belarusian: натоўп; Bulgarian: навалица, тълпа; Burmese: လူစုလူဝေး; Catalan: multitud, gentada, gernació; Cherokee: ᎤᏂᏣᏘ; Chinese Mandarin: 人群, 群眾, 群众; Czech: dav; Danish: flok, mængde, folkehav, folkemængde; Dutch: [[menigte]], [[schare]], [[massa]]; Esperanto: amaso, homamaso; Estonian: rahvahulk, hulk; Finnish: väkijoukko; French: [[foule]]; Galician: foula, grea, catropea, poulareda; Georgian: ბრბო, გროვა; German: [[Gedränge]], [[Menge]], [[Volk]], [[Menschenmenge]], [[Menschenmasse]]; Greek: [[πλήθος]]; Ancient Greek: [[ὄχλος]], [[πλῆθος]]; Hebrew: הָמוֹן‎, הִתְקַהֲלוּת‎; Hindi: जनता, भीड़; Hungarian: tömeg; Icelandic: þyrping; Ido: turbo; Irish: slua, dream; Italian: [[folla]], [[turba]], [[torma]], [[fiumana]], [[stuolo]], [[massa]], [[moltitudine]]; Japanese: 人込み, 群衆, 大勢; Kazakh: жиын, жұрт, тобыр, топ; Khmer: មនុស្សកុះករ, មនុស្សកកកុញ, មហាវគ្គ, ហ្វូងមនុស្ស, ហ្វូង; Korean: 군중(群衆), 무리; Kurdish Central Kurdish: قەلەباڵغی‎; Kyrgyz: жыйын; Ladino: munchidumbre, djentoria; Lao: ຝູງຊົນ; Latin: [[frequentia]], [[caterva]], [[vulgus]], [[agmen]], [[multitudo]], [[turba]]; Latvian: pūlis; Lithuanian: minia; Macedonian: толпа; Maori: mātoru, nuipuku; Marathi: जमाव, समुह, गर्दी; Mongolian Cyrillic: бөөн хүн; Nepali: जमात, भीडभाड; Norman: foule, fliotchet; Norwegian Bokmål: flokk, mengde, folkehav, folkemengde; Persian: جمعیت‎, انبوه‎; Plautdietsch: Menj; Polish: tłum; Portuguese: [[multidão]]; Quechua: ch'unku; Romanian: mulțime, masă de oameni, gloată, aglomerație; Russian: [[толпа]]; Serbo-Croatian Cyrillic: гу̑жва, свѐтина, свјѐтина, ма̀са; Roman: gȗžva, svètina, svjètina, màsa; Slovak: dav; Slovene: množica; Spanish: [[muchedumbre]], [[turba]], [[multitud]], [[montón]], [[vulgo]]; Swahili: umati; Swedish: folkmängd, folkmassa, massa; Tagalog: libumbon; Tajik: анбӯҳ, издиҳом; Telugu: గుంపు, బృందము; Thai: มหาชน; Tibetan: མི་ཚོགས; Turkish: kalabalık, izdiham; Turkmen: märeke; Ukrainian: натовп, гурт; Urdu: بھیڑ‎; Uzbek: olomon; Vietnamese: đám đông; Welsh: torf; West Frisian: kloft; ǃXóõ: dzâa
}}
}}