3,277,002
edits
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) :" to "$1 , , $4 :") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος <i>ou</i> η, ον :<br /><b>I.</b> [[réel]], [[effectif]] :<br /><b>1</b> [[réalisé]];<br /><b>2</b> qui est sur le point d’être réalisé, imminent;<br /><b>3</b> [[qui peut être réalisé]], [[réalisable]], [[sûr]], [[certain]] ; qui est sous la main, dont on peut disposer, tout prêt, préparé ; ([[κρέα]]) ἕτοιμα HDT viandes toutes prêtes ; [[ὡς]] ἕτοιμα [[ἦν]] THC quand tout fut prêt ; [[ἐν]] ἑτοίμῳ ἔχειν PLUT avoir à sa disposition;<br /><b>II. 1</b> prêt à, disposé | |btext=ος <i>ou</i> η, ον :<br /><b>I.</b> [[réel]], [[effectif]] :<br /><b>1</b> [[réalisé]];<br /><b>2</b> qui est sur le point d’être réalisé, imminent;<br /><b>3</b> [[qui peut être réalisé]], [[réalisable]], [[sûr]], [[certain]] ; qui est sous la main, dont on peut disposer, tout prêt, préparé ; ([[κρέα]]) ἕτοιμα HDT viandes toutes prêtes ; [[ὡς]] ἕτοιμα [[ἦν]] THC quand tout fut prêt ; [[ἐν]] ἑτοίμῳ ἔχειν PLUT avoir à sa disposition;<br /><b>II. 1</b> [[prêt à]], [[disposé à]] : [[εἴς]] τι, πρός τι, prêt à qch, à faire qch ; [[ἕτοιμος]] τινι, prêt à assister qqn, à lui venir en aide ; avec un inf., prêt à faire qch;<br /><b>2</b> [[diligent]], [[agile]], [[alerte]] : [[ἐξ]] ἑτοίμου ISOCR sans hésitation, immédiatement ; [[ἐξ]] ἑτοίμου ὑπακούειν XÉN obéir immédiatement ; [[ἐξ]] ἑτοιμοτάτου διώκειν XÉN poursuivre de toute la vitesse possible, avec la plus grande promptitude;<br /><b>3</b> [[prêt]], [[décidé]], [[résolu]] : [[γνώμη]] ἑτοίμη THC décision prise résolument ; τὸ ἕτοιμον EUR esprit <i>ou</i> caractère résolu;<br /><i>Cp.</i> ἑτοιμότερος, <i>Sp.</i> ἑτοιμότατος.<br />'''Étymologie:''' cf. [[ἔτυμος]]. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR |