3,274,917
edits
m (LSJ1 replacement) |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=synagoreyo | |Transliteration C=synagoreyo | ||
|Beta Code=sunagoreu/w | |Beta Code=sunagoreu/w | ||
|Definition=(the fut. in use being [[συνερῶ]] (v. [[συνερέω]]), aor. | |Definition=(the fut. in use being [[συνερῶ]] (v. [[συνερέω]]), aor. συνεῖπον ([[quod vide|q.v.]]), pf. [[συνείρηκα]]):—<br><span class="bld">A</span> [[advocate]] a course of action [[jointly with]], <b class="b3">ὁ Εὐρυμέδων αὐτῷ ταῦτα ξ.</b> Th.7.49, cf. 6.6, 8.84, Lys.12.25, [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''2.2.21, 2.3.16, Plu.''Fab.''18, etc.: c. inf., σ. στρατιὰν ποιεῖν X.''HG''5.2.20; followed by <b class="b3">ὡς Χρεὼν εἴη..</b>, Id.''Cyr.''6.2.24:—Pass., <b class="b3">τὸ συναγορευόμενον</b> the course [[advocated]], Plu.2.841f; <b class="b3">ἡ συναγορευομένη</b> is dub.l. in ''PStrassb.''41.23 (iii A.D.).<br><span class="bld">2</span> c. dat. rei, Ῥοδίων σ. τῇ σωτηρίᾳ D.15.15; σ. νόμῳ Arist.''Rh.Al.''1424b16; <b class="b3">τῇ συμμαχίᾳ</b> ib.35; ταῖς ἐπιθυμίαις Isoc.5.3; <b class="b3">σ. τοῖς λεγομένοις</b> [[agree]] or [[assent to]], Id.4.139; τοῖς κακῶς εἰρημένοις Gal.16.516, cf. 589, al. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=συν- | |elnltext=συν-αγορεύω, Att. ξυναγορεύω, aor. συνεῖπον, perf. συνείρηκα, fut. συνερῶ instemming betuigen met (een persoon die een bepaalde handelswijze voorstelt, of het voorstel zelf), steunen, bijvallen, verdedigen, met dat.:; εἰ συναγορεύουσιν τοῖς ὑπ’ ἐμοῦ λεγομένοις als ze hun instemming betuigen met wat door mij wordt gezegd Isocr. 4.139; subst. ptc. fut..; οἱ συνεροῦντες αὐτοῖς degenen die het voor hen zullen opnemen Lys. 12.86; met acc. en dat..; ὁ Εὐρυμέδων αὐτῷ ταῦτα ξυνηγόρευεν Eurymedon viel hem daarin bij Thuc. 7.49.3; abs.. τότ’ ἔδει τόν γε φίλον... συνειπεῖν καὶ βοηθεῖν dan had een echte vriend (hem) moeten bijvallen en helpen Dem. 21.206. ook zeggen, bevestigen, helpen te zeggen:. συνείποιτ’ ἂν ἁ Κύπρις οἷον ἕρπει jullie kunnen bevestigen hoe Aphrodite komt Eur. Hipp. 557. als voorstander spreken:. τί ἄν ποτε ἐποίησας συνειπὼν, ὁπότε ἀντειπὼν φάσκων ἀπέκτεινας Πολέμαρχον wat zou je gedaan hebben als je vóór het voorstel had gesproken, gezien het feit dat je Polemarchus hebt gedood toen je naar eigen zeggen je tégen had verklaard Lys. 12.34. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 29: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''συνᾰγορεύω:''' (μέλ. σε [[χρήση]] [[συνερῶ]], αόρ. | |lsmtext='''συνᾰγορεύω:''' (μέλ. σε [[χρήση]] [[συνερῶ]], αόρ. βʹ [[συνεῖπον]], παρακ. [[συνείρηκα]])·<br /><b class="num">1.</b> [[αγορεύω]], [[μιλώ]] δημόσια, [[δημηγορώ]] από κοινού, [[πραγματεύομαι]] στην αγόρευσή μου το ίδιο [[θέμα]] με κάποιον, <i>τί τινι</i>, σε Θουκ., Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> [[συμβουλεύω]] από κοινού κάποιον, <i>τινί</i>, σε Λυσ.<br /><b class="num">3.</b> [[συναγορεύω]] τινί, [[μιλώ]] [[υπέρ]] κάποιου, [[υποστηρίζω]], [[υπερασπίζω]] την υπόθεσή του στο δικαστήριο, [[συνηγορώ]], σε Θουκ.· ομοίως, με δοτ. πράγμ., [[συναγορεύω]] τινὸς σωτηρίᾳ, σε Δημ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[the fut. in use is [[συνερῶ]] aor2 [[συνεῖπον]] perf. [[συνείρηκα]]<br /><b class="num">1.</b> to [[join]] in advocating, [[advocate]] the [[same]] [[thing]] with, τί τινι Thuc., Xen.<br /><b class="num">2.</b> to [[join]] in advising [[another]], τινί Lys.<br /><b class="num">3.</b> ς. τινί to [[speak]] with or in [[behalf]] of a [[person]], [[support]] him, [[advocate]] his [[cause]], Thuc.: so, c. dat. rei, ς. τινὸς σωτηρίᾳ Dem. | |mdlsjtxt=[the fut. in use is [[συνερῶ]] aor2 [[συνεῖπον]] perf. [[συνείρηκα]]<br /><b class="num">1.</b> to [[join]] in advocating, [[advocate]] the [[same]] [[thing]] with, τί τινι Thuc., Xen.<br /><b class="num">2.</b> to [[join]] in advising [[another]], τινί Lys.<br /><b class="num">3.</b> ς. τινί to [[speak]] with or in [[behalf]] of a [[person]], [[support]] him, [[advocate]] his [[cause]], Thuc.: so, c. dat. rei, ς. τινὸς σωτηρίᾳ Dem. | ||
}} | }} |