3,273,773
edits
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=katigorima | |Transliteration C=katigorima | ||
|Beta Code=kathgo/rhma | |Beta Code=kathgo/rhma | ||
|Definition=ατος, τό,<br><span class="bld">A</span> [[accusation]], [[charge]], Gorg.''Pal.''22, Pl.''Lg.''765b, 881e, ''PFrankf.''7B3 (iii B.C.); τὰ τοῦ τρόπου σου κ. D.18.263, cf. Din.1.1, D.H.7.64; <b class="b3">τοῦτο φωνῆς κατηγόρημα</b> this is the [[fault]] of... A.D.''Pron.''27.25.<br><span class="bld">II</span> in Logic, [[predicate]], Arist.''Int.''20b32, ''Metaph.''1053b19, etc.; οὐκ εὔοδον τὸ ἁπλοῖν ἐστι κ. Epicur.''Fr.''18.<br><span class="bld">2</span> [[head of predicables]], Arist.''Metaph.''1028a33,''Ph.''201a1, Zeno Stoic.1.25, etc.; <b class="b3">περὶ κατηγορημάτων</b> Sphaer.ib.140.<br><span class="bld">III</span> [[sign]], [[indication]], ὁ ἐπικεκυφὼς [[τράχηλος]] μωροῦ ἀνδρὸς | |Definition=ατος, τό,<br><span class="bld">A</span> [[accusation]], [[charge]], Gorg.''Pal.''22, Pl.''Lg.''765b, 881e, ''PFrankf.''7B3 (iii B.C.); τὰ τοῦ τρόπου σου κ. D.18.263, cf. Din.1.1, D.H.7.64; <b class="b3">τοῦτο φωνῆς κατηγόρημα</b> this is the [[fault]] of... A.D.''Pron.''27.25.<br><span class="bld">II</span> in Logic, [[predicate]], Arist.''Int.''20b32, ''Metaph.''1053b19, etc.; οὐκ εὔοδον τὸ ἁπλοῖν ἐστι κ. Epicur.''Fr.''18.<br><span class="bld">2</span> [[head of predicables]], Arist.''Metaph.''1028a33,''Ph.''201a1, Zeno Stoic.1.25, etc.; <b class="b3">περὶ κατηγορημάτων</b> Sphaer.ib.140.<br><span class="bld">III</span> [[sign]], [[indication]], ὁ ἐπικεκυφὼς [[τράχηλος]] μωροῦ ἀνδρὸς κατηγόρημα Polem.Phgn. 36. | ||
}} | }} | ||
{{pape|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1400.png Seite 1400]] τό, das Angeschuldigte, Gegenstand der Anklage, Anklagepunkt, Verbrechen; Din. 1, 1; πρὸς αὐτὰ τὰ τοῦ τρόπου σοῦ βαδιοῦμαι κατηγορήματα Dem. 18, 263; Anklage, Plat. Legg. VI, 765 b; allgemeiner, Anzeige, Zeichen, Sp.; – das, was von Einem ausgesagt wird, Prädikat, Arist. Metaphvs. 6, 1 u. Folgde. | {{pape|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1400.png Seite 1400]] τό, das Angeschuldigte, Gegenstand der Anklage, Anklagepunkt, Verbrechen; Din. 1, 1; πρὸς αὐτὰ τὰ τοῦ τρόπου σοῦ βαδιοῦμαι κατηγορήματα Dem. 18, 263; Anklage, Plat. Legg. VI, 765 b; allgemeiner, Anzeige, Zeichen, Sp.; – das, was von Einem ausgesagt wird, Prädikat, Arist. Metaphvs. 6, 1 u. Folgde. | ||
Line 40: | Line 40: | ||
===[[predicate]]=== | ===[[predicate]]=== | ||
Bulgarian: твърдение, предикат; Czech: predikát; Dutch: [[predicaat]]; Esperanto: predikato; Finnish: predikaatti; French: [[prédicat]]; German: [[Prädikat]]; Greek: [[κατηγόρημα]]; Hebrew: פרדיקט, פדיקט; Hungarian: predikátum, állítás; Icelandic: umsagnarökfræði; Japanese: 述語; Persian: محمول; Polish: predykat, funkcja zdaniowa; Portuguese: [[predicado]]; Romanian: predicat; Russian: [[предикат]]; Serbo-Croatian: predikat; Slovak: predikát; Spanish: [[predicado]]; Swedish: ett predikat | Bulgarian: твърдение, предикат; Czech: predikát; Dutch: [[predicaat]]; Esperanto: predikato; Finnish: predikaatti; French: [[prédicat]]; German: [[Prädikat]]; Greek: [[κατηγόρημα]]; Hebrew: פרדיקט, פדיקט; Hungarian: predikátum, állítás; Icelandic: umsagnarökfræði; Japanese: 述語; Persian: محمول; Polish: predykat, funkcja zdaniowa; Portuguese: [[predicado]]; Romanian: predicat; Russian: [[предикат]]; Serbo-Croatian: predikat; Slovak: predikát; Spanish: [[predicado]]; Swedish: ett predikat | ||
===[[indication]]=== | |||
Armenian: հայտանիշ; Bulgarian: указание, показание; Chinese Mandarin: 指示; Finnish: merkki, viite, todiste, osoitus; French: [[indication]]; Gothic: 𐍄𐌰𐌹𐌺𐌽𐍃, 𐌱𐌰𐌽𐌳𐍅𐌰; Ancient Greek: [[σημεῖον]], [[τεκμήριον]]; Hebrew: סימן, עות; Latin: [[index]], [[specimen]]; Maori: tūtohi, tūtohu; Norwegian Bokmål: indikasjon, mål; Nynorsk: indikasjon; Plautdietsch: Aundiedunk; Romanian: indiciu; Russian: [[указание]]; Scottish Gaelic: fios; Spanish: [[indicación]]; Tocharian B: ṣotri | |||
}} | }} |