3,277,172
edits
m (LSJ1 replacement) |
mNo edit summary |
||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-η, -ον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> αὗος Ar.<i>Eq</i>.534, Alex.158, Call.<i>SHell</i>.288.52<br /><b class="num">• Morfología:</b> [[αὖος]], -ον Arist.<i>Pr</i>.860<sup>a</sup>28, Philostr.<i>VS</i> 514<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[seco]] ref. a la facilidad para arder ξύλον <i>Il</i>.23.327, cf. Paus.7.18.11, δένδρεα <i>Od</i>.5.240, [[αὔη]] ψυχὴ σοφωτάτη καὶ ἀρίστη el alma seca (e.e. ígnea) es la más sabia y la mejor</i> Heraclit.B 118, ὕλη Pl.<i>Lg</i>.761c, τὸ δένδ[ρ] εον Call.1<br /><b class="num">•</b>[[seco]] ref. a la carencia de humedad αὔην καὶ διερὴν ... καθ' ὥρην Hes.<i>Op</i>.460, de la piel del hipopótamo, Hdt.2.71, pero cf. [[βόας]] αὔας bueyes secos e.d. escudos de piel de buey curtida</i>, <i>Il</i>.12.37, τὼ δ' ἰθὺς βήτην βοέῃς, εἰλυμένω ὤμους αὔῃσι στερεῇσι <i>Il</i>.17.493, γλῶσσαι Hp.<i>Epid</i>.6.5.8, φύσις Arist.<i>Pr</i>.860<sup>a</sup>28, τρύφος ἄρτου <i>AP</i> 6.105 (Apollonid.), νεκροί Sch.Ar.<i>Ra</i>.194<br /><b class="num">•</b>[[seco]] op. [[χλωρός]] en cont. de plantas μηδ' ἀπὸ πεντόζοιο ... αὖον ἀπὸ χλωροῦ τάμνειν de las cinco ramas no cortes lo seco de lo verde e.d. no te cortes las uñas</i> Hes.<i>Op</i>.743, σίδιον Hp.<i>Vlc</i>.12, δένδρα Arist.<i>Pr</i>.906<sup>b</sup>8, ξύλα Thphr.<i>Sens</i>.75, cf. <i>HP</i> 4.12.3<br /><b class="num">•</b>[[seco]], [[marchito]] στέφανος Ar.l.c., ὃ νῦν ῥόδον, αὖον ὀλεῖται Theoc.27.10<br /><b class="num">•</b>tb. de pers. y anim. αὖός εἰμι (habla un viejo), Ar.<i>Lys</i>.385, σῶμα ... αὖον ἐγένετο Alex.l.c., χὠ τὰς [[βῶς]] βόσκων χαἰ βόες αὐότεραι Theoc.8.48, ὡς δὲ προσῆλθεν ὁ ὄφις εἰς τὸν κύκλον, αὖον εὐθὺς γενέσθαι αὐτόν cuando la serpiente se acercó al círculo, inmediatamente se secó e.d. murió</i> Arist.<i>Mir</i>.845<sup>b</sup>32.<br /><b class="num">2</b> [[seco]], [[sediento]] c. dat. en inscr. órficas δίψῃ δ' εἰμὶ [[αὔη]] καὶ ἀπόλλυμαι estoy seca por la sed, e.e. sedienta, y muero</i>, <i>IG</i> 14.638.8 (Petelia), cf. <i>ICr</i>.2.12.31a, b, c (Eleuterna II a.C.), Τάνταλος ... τῇ λίμνῃ αὖ. Luc.<i>Luct</i>.8.<br /><b class="num">II</b> | |dgtxt=-η, -ον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> [[αὗος]] Ar.<i>Eq</i>.534, Alex.158, Call.<i>SHell</i>.288.52<br /><b class="num">• Morfología:</b> [[αὖος]], -ον Arist.<i>Pr</i>.860<sup>a</sup>28, Philostr.<i>VS</i> 514<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[seco]] ref. a la facilidad para arder ξύλον <i>Il</i>.23.327, cf. Paus.7.18.11, δένδρεα <i>Od</i>.5.240, [[αὔη]] ψυχὴ σοφωτάτη καὶ ἀρίστη el alma seca (e.e. ígnea) es la más sabia y la mejor</i> Heraclit.B 118, ὕλη Pl.<i>Lg</i>.761c, τὸ δένδ[ρ] εον Call.1<br /><b class="num">•</b>[[seco]] ref. a la carencia de humedad αὔην καὶ διερὴν ... καθ' ὥρην Hes.<i>Op</i>.460, de la piel del hipopótamo, Hdt.2.71, pero cf. [[βόας]] αὔας bueyes secos e.d. escudos de piel de buey curtida</i>, <i>Il</i>.12.37, τὼ δ' ἰθὺς βήτην βοέῃς, εἰλυμένω ὤμους αὔῃσι στερεῇσι <i>Il</i>.17.493, γλῶσσαι Hp.<i>Epid</i>.6.5.8, φύσις Arist.<i>Pr</i>.860<sup>a</sup>28, τρύφος ἄρτου <i>AP</i> 6.105 (Apollonid.), νεκροί Sch.Ar.<i>Ra</i>.194<br /><b class="num">•</b>[[seco]] op. [[χλωρός]] en cont. de plantas μηδ' ἀπὸ πεντόζοιο ... αὖον ἀπὸ χλωροῦ τάμνειν de las cinco ramas no cortes lo seco de lo verde e.d. no te cortes las uñas</i> Hes.<i>Op</i>.743, σίδιον Hp.<i>Vlc</i>.12, δένδρα Arist.<i>Pr</i>.906<sup>b</sup>8, ξύλα Thphr.<i>Sens</i>.75, cf. <i>HP</i> 4.12.3<br /><b class="num">•</b>[[seco]], [[marchito]] στέφανος Ar.l.c., ὃ νῦν ῥόδον, αὖον ὀλεῖται Theoc.27.10<br /><b class="num">•</b>tb. de pers. y anim. αὖός εἰμι (habla un viejo), Ar.<i>Lys</i>.385, σῶμα ... αὖον ἐγένετο Alex.l.c., χὠ τὰς [[βῶς]] βόσκων χαἰ βόες αὐότεραι Theoc.8.48, ὡς δὲ προσῆλθεν ὁ ὄφις εἰς τὸν κύκλον, αὖον εὐθὺς γενέσθαι αὐτόν cuando la serpiente se acercó al círculo, inmediatamente se secó e.d. murió</i> Arist.<i>Mir</i>.845<sup>b</sup>32.<br /><b class="num">2</b> [[seco]], [[sediento]] c. dat. en inscr. órficas δίψῃ δ' εἰμὶ [[αὔη]] καὶ ἀπόλλυμαι estoy seca por la sed, e.e. sedienta, y muero</i>, <i>IG</i> 14.638.8 (Petelia), cf. <i>ICr</i>.2.12.31a, b, c (Eleuterna II a.C.), Τάνταλος ... τῇ λίμνῃ αὖ. Luc.<i>Luct</i>.8.<br /><b class="num">II</b> usos fig.<br /><b class="num">1</b> abs. [[seco]] del estilo, Philostr.l.c.<br /><b class="num">•</b>neutr. sg. como adv. ref. al ruido κόρυθες δ' ἀμφ' αὖον ἀΰτευν los yelmos resonaban con ruido seco</i>, <i>Il</i>.12.160, (χιτὼν χάλκεος) αὖον ἄϋσεν ἐρεικόμενος περὶ δουρί <i>Il</i>.13.441, αὖον δέ μοι οἶκος ἀϋτεῖ <i>Epic.Alex.Adesp</i>.4.8.<br /><b class="num">2</b> de pers. [[seco]], [[acongojado]] por diferentes causas, c. dat. δέει αὖός εἰμι estoy seco de miedo e.d. estoy aterrorizado</i> Men.<i>Pc</i>.353, cf. <i>Epit</i>.901, I.<i>BI</i> 1.381, αὖός εἰμι καὶ πέπηγα τῷ κακῷ Men.<i>Sam</i>.515, c. ὑπό y gen. αὐτὴν (Deméter) αὔην ὑπὸ πολλοῦ καύματος ὑποδέχεται Μίσμη Ant.Lib.24.1<br /><b class="num">•</b>abs. [[seco]], [[paralizado]], [[atónito]] αὖοι δ' ἑστῶτες I.<i>BI</i> 6.233, αὖ. [[ἀπόπληκτος]] Hld.1.12.3, [[ἀχανής]] τε καὶ αὖ. Hld.10.13.1.<br /><b class="num">3</b> de pers. [[seco]], [[sin dinero]] ὡς ἤδη αὖ. ἦν cuando estaba ya arruinado</i> Luc.<i>Tox</i>.16, cf. <i>DMeretr</i>.14.1, Alciphr.3.34.5.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Deriv. de la raíz *<i>Heus</i>- de εὕω en grado ø y prótesis, lo mismo que [[αὔω]] y αὕω. La aspiración en αὕω y αὗος puede ser analógica de εὕω. Otros comparan lit. <i>saũsas</i>, aesl. <i>suchŭ</i>. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |