3,273,446
edits
m (Text replacement - " N. T." to " N.T.") |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apodidomi | |Transliteration C=apodidomi | ||
|Beta Code=a)podi/dwmi | |Beta Code=a)podi/dwmi | ||
|Definition=fut. ἀποδώσω: aor. 1 [[ἀπέδωκα]]: aor. 2<br><span class="bld">A</span> ἀπέδων A.D.''Synt.'' 276.9, shortened inf. [[ἀποδοῦν]] prob. in [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]:—[[give up]] or [[give back]], [[restore]], [[return]], τινί τι Hom., etc.: esp. [[render what is due]], [[pay]], as [[debt]]s, penalties, [[submission]], [[honour]], etc., τοκεῦσι θρέπτρα Il.4.478; <b class="b3">ἀ. τινὶ λώβην</b> [[give]] him [[back]] his [[insult]], i.e. [[make atonement for]] it, ib.9.387 (tm.); τὴν πλημμέλειαν [[LXX]] ''Nu.''5.7; εὖ ἔρδοντι κακὴν ἀ. ἀμοιβήν Thgn.1263; ἀ. τὴν ὁμοίην τινί [[Herodotus|Hdt.]]4.119; ἀμοιβάς Democr.92; κακὸν ἀντ' ἀγαθοῦ Id.93; <b class="b3"> | |Definition=fut. ἀποδώσω: aor. 1 [[ἀπέδωκα]]: aor. 2<br><span class="bld">A</span> ἀπέδων A.D.''Synt.'' 276.9, shortened inf. [[ἀποδοῦν]] prob. in [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]:—[[give up]] or [[give back]], [[restore]], [[return]], τινί τι Hom., etc.: esp. [[render what is due]], [[pay]], as [[debt]]s, penalties, [[submission]], [[honour]], etc., τοκεῦσι θρέπτρα Il.4.478; <b class="b3">ἀ. τινὶ λώβην</b> [[give]] him [[back]] his [[insult]], i.e. [[make atonement for]] it, ib.9.387 (tm.); τὴν πλημμέλειαν [[LXX]] ''Nu.''5.7; εὖ ἔρδοντι κακὴν ἀ. ἀμοιβήν Thgn.1263; ἀ. τὴν ὁμοίην τινί [[Herodotus|Hdt.]]4.119; ἀμοιβάς Democr.92; κακὸν ἀντ' ἀγαθοῦ Id.93; <b class="b3">ἀποδίδωμι τὸ μόρσιμον</b> = [[pay the debt of fate]], Pi.''N.''7.44; τὸ [[χρέος]] [[Herodotus|Hdt.]]2.136; τὸν ναῦλον Ar.''Ra.''270; <b class="b3">ἀποδίδωμι τὴν ζημίαν, ἀποδίδωμι τὴν καταδίκην</b>, Th.3.70, 5.50; τὴν φερνήν ''PEleph.''1.11 (iv B. C.); εὐχάς [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''2.2.10; ἀποδίδωμι ὀπίσω ἐς Ἡρακλείδας τὴν ἀρχήν [[Herodotus|Hdt.]]1.13, etc.; πόλεις ἀ. τοῖς παρακαταθεμένοις Aeschin.3.85; ἀ. χάριτας Lys.31.24; οὐκ ἐς χάριν ἀλλ' ἐς ὀφείλημα τὴν ἀρετὴν ἀ. Th.2.40; ἀ. χάριν τινός Isoc.6.73; [τὴν πόλιν] ἀ. τοῖς ἐπιγιγνομένοις οἵανπερ παρὰ τῶν πατέρων παρελάβομεν X.''HG''7.1.30:—Pass., ἔως κ' ἀπὸ πάντα δοθείη Od.2.78; <b class="b3">ἀ. μισθός, χάριτες</b>, [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Knights|Eq.]]''1066, Th.3.63.<br><span class="bld">2</span> [[assign]], ταῖς γυναιξὶ μουσικὴν καὶ γυμναστικήν Pl.''R.''456b; τὸ δίκαιον καὶ τὸ συμφέρον Arist.''Rh.''1354b3, cf. 1356a15; τὸ πρὸς ἀλκὴν ὅπλον ἀ. ἡ φύσις Id.''GA''759b3, etc.<br><span class="bld">b</span> [[refer]] to one, as belonging to his [[department]], εἰς τοὺς κριτὰς τὴν κρίσιν Pl.''Lg.''765b; <b class="b3">ἀποδίδωμι εἰς τὴν βουλὴν περὶ αὐτῶν</b> [[refer]] their [[case]] to the Council, Isoc.18.6, cf. Lys.22.2, etc.<br><span class="bld">3</span> [[render]], [[yield]], of [[land]], <b class="b3">ἐπὶ διηκόσια ἀποδοῦναι</b> (''[[sc.]]'' [[καρπός|καρπόν]]) [[yield fruit]] two [[hundred]]-fold, [[Herodotus|Hdt.]]1.193; τἅλλα δ' ἅν τις καταβάλη ἀπέδωκεν ὀρθεῶς Men.''Georg.''38; <b class="b3">ἤν ἡ χώρη κατὰ λόγον ἐπιδιδοῖ ἐς ὕψος καὶ τὸ ὅμοιον ἀποδιδοῖ ἐς αὔξησιν</b> [[render]]s, [[make]]s a like [[increase]] in [[extent]], [[Herodotus|Hdt.]]2.13:—hence perhaps metaph., τὸ [[ἔργον]] ἀποδίδωμι [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1106a16; ἀποδίδωμι [[δάκρυ]] E.''HF''489.<br><span class="bld">4</span> [[concede]], [[allow]], c. inf., [[suffer]] or [[allow]] a person to do, ἀ. τισὶ [[αὐτονομεῖσθαι]] Th.1.144, cf. 3.36; εἰ δὲ τοῖς μὲν . . [[ἐπιτάττω|ἐπιτάττειν]] ἀποδώσετε D.2.30; ἀ. κολάζειν Id.23.56; τῷ δικαστηρίῳ ἀποδίδοται τοῦ φόνου τὰς δίκας [[δικάζειν]] Lys.1.30; ἀποδίδωμι τινὶ [[ζητεῖν]] Arist.''Pol.''1341b30, cf. ''Po.''1454b5; also [[οὔτε]] ἀπολογίας ἀποδοθείσης And.4.3; <b class="b3">ἐπειδὰν αὐτοῖς ὁ λόγος ἀποδοθῆ</b> when [[right]] of [[speech]] is [[allow]]ed them, Aeschin.3.54.<br><span class="bld">5</span> <b class="b3">ἀποδίδωμι τινά</b> with an Adj., [[render]] or [[make]] so and so, like [[ἀποδείκνυμι]], ἀποδίδωμι τὴν τέρψιν βεβαιοτέραν Isoc.1.46; τέλειον ἀποδίδωμι τὸ τέκνον Arist.''GA''733b1; δεῖ τὰς ἐνεργείας ποιὰς ἀ. Id.''EN'' 1103b22; μετριωτέραν τὴν ὑπερηφανίαν D.H.7.16.<br><span class="bld">b</span> [[exhibit]], [[display]], τὴν ὑπάρχουσαν ἀρετήν And.1.109; <b class="b3">ἀποδίδωμι τὴν ἰδίαν μορφήν</b> [[render]], [[express]] it, Arist.''Po.''1454b10; <b class="b3">ἀποδίδωμι φαντασίαν τινός</b> [[present]] [[appearance]] of, Phld.''Ir.''p.71 W., al.<br><span class="bld">6</span> [[deliver over]], [[give up]], e.g. as a [[slave]], E. ''Cyc.''239; ἀ. τὸν μιαρὸν τῶ χρόνῳ φῆναι Antipho 4.4.11.<br><span class="bld">7</span> <b class="b3">ἀποδίδωμι ἐπιστολήν</b> [[deliver]] a [[letter]], Th.7.10, cf. E.''IT''745.<br><span class="bld">8</span> <b class="b3">ἀποδίδωμι τὸν ἀγῶνα ὀρθῶς καὶ καλῶς</b> [[bring]] it to a [[conclusion]], Lycurg.149.<br><span class="bld">9</span> <b class="b3">λόγον ἀποδίδωμι</b> [[render]] an [[account]], D.27.48:—Pass., <b class="b3">μαρτυρίαι ἀποδίδωμι</b> Test. ap. D.18.137.<br><span class="bld">10</span> [[ἀποδίδωμι ὅρκον]], v. [[ὅρκος]].<br><span class="bld">11</span> [[give an account]] or [[give a definition]] of a thing, [[explain]] it, E.''Or.''150; ἀ. τί ἐστί τι [[Aristotle|Arist.]]''[[Categories|Cat.]]''2b8, cf. 1a10, ''Metaph.''1040b30, al.; <b class="b3">ἑπομένως τούτοις ἀ. τὴν ψυχήν</b> Id.de.An.405a4, cf. ''Ph.''194b34, al.; also, [[use by way of definition]], ὁ μὲν τὴν ὕλην ἀποδίδωσιν, ὁ δὲ τὸ εἶδος Id.''de An.''403b1; simply, [[define]], τὸν ἄνθρωπον S.E.''M.''7.272; [[expound]], Phld.''D.''3.14, cf. Epicur.''Nat.''14.3, 119G., 143 G.; [[render]], [[interpret]] one word [[by]] another, ἀποδίδωμι τὴν κοτύλην ἄλεισον Ath.11.479c; [[explain]], [[interpret]], τὸ φωνὴν αἵματος βοᾶν Ph.1.209:—Pass., βέλτιον ἀποδοθήσεται Epicur.''Ep.''1 P.15 U.; ἀκριβεστέρως ἀποδοθήσεται A.D.''Synt.''45.21; ἀποδίδωμι τι πρός τι [[use with reference to]], Olymp.''in Mete.''281.10, cf. Sch.Ar.''Pl.''538.<br><span class="bld">12</span> [[attach]] or [[append]], [[make dependent upon]], <b class="b3">τί τινι</b> or εἴς τι Hero ''Aut.''24.5, 6, 2.<br><span class="bld">13</span> <b class="b3">ἀποδίδωμι τί τινος</b> [[assign]] a [[property]] [[to]] a thing, Arist.''Top.''128b28.<br><span class="bld">II</span> intr., [[return]], [[recur]], Id.''GA''722a8, ''HA''585b32.<br><span class="bld">2</span> Rhet. and Gramm., [[introduce]] [[a]] clause answering to the [[πρότασις]], Id.''Rh.''1407a20; διὰ μακροῦ ἀ. D.H.''Dem.''9, etc.; cf. [[ἀπόδοσις]] II.2; <b class="b3">οὐκ ἀποδίδωσι τὸ ἐπεί</b> [[has]] no [[apodosis]], Sch.Od.3.103; especially in [[simile]]s, [[complete the comparison]], Arist.''Rh.''1413a11.<br><span class="bld">3</span> in Tactics, [[turn back]] to [[face]] the [[enemy]], εἰς ὀρθόν Ascl.''Tact.''10.12, etc.<br><span class="bld">4</span> Medic. in Pass., to [[be evacuated]], σὺν τοῖς περιττώμασιν Dsc.4.82.<br><span class="bld">III</span> Med., [[give away of one's own will]], [[sell]], [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Birds|Av.]]''585, [[Herodotus|Hdt.]]1.70, etc.; <b class="b3">ἀποδίδωμι τι ἐς τὴν Ἑλλάδα</b> [[take]] to [[Greece]] and [[sell]] it there, Id.2.56: c. gen. pretii, [[Aristophanes|Ar.]]''[[Acharnians|Ach.]]''830, ''Pax''1237; οὐκ ἄν ἀπεδόμην πολλοῦ τὰς ἐλπίδας [[Plato|Pl.]]''[[Phaedo|Phd.]]''98b; <b class="b3">ἀποδίδωμι τῆς ἀξίας, ἀποδίδωμι τοῦ εὑρίσκοντος</b>, [[sell]] for its [[worth]], [[for]] what it will [[fetch]], Aeschin.1.96; <b class="b3">ὅταν τις οἰκέτην πονηρὸν πωλῆ</b> (= [[offer]] for [[sale]]) καὶ ἀποδῶται τοῦ εὑρόντος [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''2.5.5, cf. Thphr. ''Char.''15.4; διδοῦσι [τὰς νέας] πενταδράχμους ἀποδόμενοι [[Herodotus|Hdt.]]6.89; ἀποδίδωμι [[εἰσαγγελία]]ν = [[sell]], i.e. [[take a bribe to forgo]], the [[information]], D.25.47; οἱ δραχμῆς ἄν ἀποδόμενοι τὴν πόλιν X.''HG'' 2.3.48; at [[Athens]], esp. [[farm out]] the [[public]] [[tax]]es, D.20.60, opp. [[ὠνέομαι]]: metaph., οἷον πρὸς ἄργυρον τὴν δόξαν τὰς ψυχάς Jul.''Or.''1.42b:—Act. and Med. are distinguished in Lex ap.And.1.97 <b class="b3">πάντα ἀποδόμενος τὰ ἡμίσεα ἀποδώσω τῷ ἀποκτείναντι</b>: but Act. is used in med. sense in Th.6.62 ([[si vera lectio|s.v.l.]]), cf. ''Foed.Delph.Pell.'' 2 ''A'' 22, and possibly in E.''Cyc.''239, Ar.''Ra.''1235: Med. for Act. in Antipho ''Fr.''54:—Pass., to [[be sold]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]] | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=<b class="num">• Prosodia:</b> [-ῐ-]<br /><b class="num">• Morfología:</b> pres. inf. lesb. ἀποδίδομεν <i>IG</i> 12(2).15.8 (Mitilene III/II a.C.), tes. ἀποδιδοῦμεν <i>IG</i> 9(2).512.16 (Larisa II a.C.), opt. 3.<sup>a</sup> plu. foc. ἀποδιδοίησαν <i>SIG</i> 672.81 (Delfos II a.C.); fut. 3.<sup>a</sup> plu. med. rod. ἀποδωσεῦνται <i>IG</i> 12(1).694.7 (Camiro III a.C.); aor. ind. 1.<sup>a</sup> sg. ἀπέδων A.D.<i>Synt</i>.276.9, 1.<sup>a</sup> plu. foc. ἀπεδώκαμες <i>SIG</i> 241A.3 (Delfos IV a.C.), inf. ἀποδοῦν Hsch., ἀποδῶναι <i>OFlorida</i> 4, lacon. ἀποδόμεν Ar.<i>Lys</i>.1163, cret. ἀποδόμην <i>ICr</i>.4.41.3.12 (Gortina V a.C.), v. med. el. ἀποδόσσαι <i>Schwyzer</i> 424.9 (Olimpia IV a.C.), subj. 3.<sup>a</sup> sg. beoc. ἀποδώει <i>IG</i> 7.3172.77 (Orcómeno III a.C.), foc. ἀποδώη <i>GDI</i> 1717.9 (Delfos), part. arcad. [[ἀπυδόας]] <i>IG</i> 5(2).6.13 (Tegea IV a.C.), tard. ἀποδωκαμένη Man.5.126; perf. ind. 3.<sup>a</sup> plu. beoc. [[ἀποδεδόανθι]] <i>IG</i> 7.3171.35 (Orcómeno III a.C.), part. arcad. ἀπυδεδωκώς <i>IG</i> 5(2). p.XXXVI 44 (Delfos IV a.C.), med. ἀπυͶεδομίνος <i>IG</i> 5(2).262.19 (Mantinea V a.C.)<br /><b class="num">A</b> tr.<br /><b class="num">I</b> c. ἀπό de valor concr.<br /><b class="num">1</b> [[dar algo que se debe]], [[devolver]] c. ac. de pers. o cosa y dat. de pers. οὐδὲ τοκεῦσι θρέπτρα φίλοις ἀπέδωκε <i>Il</i>.4.478, πατρὶ ... κούρην <i>Il</i>.1.98, ἐμοὶ ... λώβην <i>Il</i>.9.387, τὸ σῶμα πατρί E.<i>Or</i>.1075, εὖ ἕρδοντι κακὴν ἀπέδωκας ἀμοιβήν Thgn.1263, τὴν ὁμοίην (γῆν) ὑμῖν Hdt.4.119, cf. And.<i>Myst</i>.97<br /><b class="num">•</b>sólo c. ac. [[devolver]] τὸ μόρσιμον morir</i> Pi.<i>N</i>.7.44, τὸ χρέος Hdt.2.136, [[ἀμοιβάς]] Democr.B 92, cf. Th.3.63, τὴν προῖκα D.59.52, φερνήν <i>PEleph</i>.1.11 (IV a.C.), εὐχάς X.<i>Mem</i>.2.2.10, χάριν Isoc.6.73, cf. Lys.31.24, Numen.28.2, [[LXX]] 3<i>Ma</i>.1.9, τὴν γυναῖκα [[LXX]] <i>Ge</i>.29.27, τὴν πλημμέλειαν [[LXX]] <i>Nu</i>.5.7, τōν χρɛ̄μάτον τὸ λάχος <i>SMSR</i> 13.58, πληγάς <i>AP</i> 11.79<br /><b class="num">•</b>en v. pas. ἀπὸ πάντα δοθείη <i>Od</i>.2.78<br /><b class="num">•</b>fig. [[δάκρυ]] E.<i>HF</i> 489<br /><b class="num">•</b>c. giro preposicional y ac. [[devolver]], [[restituir]] ἀ. ὀπίσω ἐς Ἡρακλείδας τὴν ἀρχήν Hdt.1.13, κακὸν ἀντ' ἀγαθοῦ Democr.B 93<br /><b class="num">•</b>abs. [[restituir una deuda]] Hes.<i>Op</i>.349, Ἀποδίδουσα, -ης, ἡ La que restituye</i> tít. de una comedia de Eufrón, Ath.503a.<br /><b class="num">2</b> [[pagar]] c. ac. del pago τὸν ναῦλον Ar.<i>Ra</i>.270, (τὴν ζημίαν) Th.3.70, τὴν καταδίκην Th.5.50, τιμήν <i>PHib</i>.90.91 (III a.C.), en v. pas. ὁ μισθὸς πρῶτον ἀποδοθήσεται Ar.<i>Eq</i>.1066<br /><b class="num">•</b>c. dat. de pers. αὐτῷ [[LXX]] <i>To</i>.4.14, ἑκάστῳ κατὰ τὰ ἔργα αὐτοῦ <i>Ep.Rom</i>.2.6<br /><b class="num">•</b>c. ac. y dat. [[pagar]] μισθὸν ἀ. ὑμῖν <i>PGrenf</i>.2.91.7 (VI/VII d.C.), cf. <i>PDura</i> 17.95 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>abs. ἀπόδος πάσῃ τέχνῃ paga de todas maneras</i> Ar.<i>Ra</i>.1235, διδοῦσι πενταδράχμους ἀποδόμενοι entregan cinco dracmas como pago</i> Hdt.6.89.<br /><b class="num">II</b> c. ἀπό neutralizado<br /><b class="num">1</b> [[entregar]], [[dar]], [[atribuir]] c. ac. de cosa y dat. de pers. φίλοισι γράμματα E.<i>IT</i> 745, τοῖς ἐπιγιγνομένοις τὴν πατρίδα X.<i>HG</i> 7.1.30, ταῖς ... γυναιξὶ μουσικήν Pl.<i>R</i>.456b, οὐδενὶ γὰρ τὸ πρὸς ἀλκὴν ὅπλον τῶν θηλείων ἡ φύσις Arist.<i>GA</i> 759<sup>b</sup>3, cf. Plb.3.84.1, en v. pas. τὸ ... σύνθημα τοῖς Ἰλλυριοῖς la señal a los ilirios</i> Plb.2.67.1<br /><b class="num">•</b>[[conceder]] en v. pas. ἐπειδὰν αὐτοῖς ὁ λόγος ἀποδοθῇ Aeschin.3.54<br /><b class="num">•</b>de Dios [[dar]], [[regalar]] τὰς χάριτας ... τοῖς προσερχομένοις 1<i>Ep.Clem</i>.23.1<br /><b class="num">•</b>c. ac. de pers. o cosa ἐπιστολήν Th.7.10<br /><b class="num">•</b>[[suministrar]] mercancías <i>PLille</i> 29.2.39, αὐτοὺς ... ἐν χειρὶ ... βασιλέως [[LXX]] <i>Id</i>.4.2<br /><b class="num">•</b>c. ac. de cosa y giro c. prep. εἰς τοὺς κριτὰς ... τὴν κρίσιν Pl.<i>Lg</i>.765b, cf. Arist.<i>Rh</i>.1356<sup>a</sup>15<br /><b class="num">•</b>c. ac. de cosa y gen. ἐὰν δ' ἑκατέρου ἑκάτερον ἀποδῷ si asigna una (propiedad) a cada cosa</i> Arist.<i>Top</i>.128<sup>b</sup>28, cf. Epicur.<i>Fr</i>.[29] 24.7, εἰς τὴν βουλὴν περὶ αὐτῶν presentar un caso al Consejo</i> Isoc.18.6, cf. Lys.22.2<br /><b class="num">•</b>en v. med. [[arrendar]] los impuestos públicos en Atenas, D.20.60<br /><b class="num">•</b>[[hacer salir]], [[evacuar]] σὺν τοῖς περιττώμασιν Dsc.4.82.<br /><b class="num">2</b> c. ac. de resultado [[publicar]], [[dar]] τοὺς νόμους X.<i>Lac</i>.8.5<br /><b class="num">•</b>[[cumplir]], [[realizar]] ἔργον Arist.<i>EN</i> 1106<sup>a</sup>16<br /><b class="num">•</b>[[llevar a término]] ἀγῶνα Lycurg.149<br /><b class="num">•</b>[[causar]], [[producir]] efectos ópticos διττὴν ἔμφασιν Plu.2.930b.<br /><b class="num">3</b> c. ac. de n. abstr. [[demostrar]], [[probar]] ἀρετήν Th.2.40, cf. And.<i>Myst</i>.109, τὴν ἰδίαν μορφήν Arist.<i>Po</i>.1454<sup>b</sup>10, τὴν φαντασίαν τινός Phld.<i>Ir</i>.p.71, cf. Arist.<i>Top</i>.109<sup>b</sup>12.<br /><b class="num">4</b> mec. [[dirigir hacia]], [[sujetar a]] (τὴν σπάρτον) εἰς τὴν λείαν Hero <i>Aut</i>.6.2, en v. pas. ἡ σπάρτος ... ἀποδοθήσεται τῇ λείᾳ Hero <i>Aut</i>.24.5.<br /><b class="num">III</b> de manifestaciones orales o escritas<br /><b class="num">1</b> [[definir]], [[explicar]] c. ac. οὐσίαν τί ἐστιν Arist.<i>Cat</i>.2<sup>b</sup>8, cf. E.<i>Or</i>.150, Arist.<i>Cat</i>.1<sup>a</sup>10, <i>Metaph</i>.1040<sup>b</sup>30, And.3.4, ἐπομένως τούτοις καὶ τὴν ψυχὴν ἀ. Arist.<i>de An</i>.405<sup>a</sup>4, τὸν αἴτιον Arist.<i>Ph</i>.194<sup>b</sup>34, ὁ μὲν τὴν ὕλην ἀποδίδωσι, ὁ δὲ τὸ [[εἶδος]] Arist.<i>de An</i>.403<sup>b</sup>1, ὥστε χαλεπὸν ἀποδιδόναι τὸ δίκαιον καὶ συμφέρον ... τοὺς κρίνοντας Arist.<i>Rh</i>.1354<sup>b</sup>3, τὸν ἄνθρωπον S.E.<i>M</i>.7.272, τὰ ποῖα ... περὶ θεῶν Phld.<i>D</i>.3.14.21, 22, βέλτιον τά ... γινόμενα Epicur.<i>Ep</i>.[2] 55, τὸ τοιοῦτον ἀκριβέστερον A.D.<i>Synt</i>.45.21, cf. Epicur.<i>Fr</i>.[34] 33.5<br /><b class="num">•</b>c. περί y gen. [[explicar]], [[dar explicación o cuenta de]] χαλεπώτερον ἀποδοῦναι περὶ γενέσεως Arist.<i>GC</i> 333<sup>b</sup>4<br /><b class="num">•</b>[[poner]] ἐκείνῳ ... ὄνομα Pl.<i>Tht</i>.186d<br /><b class="num">•</b>[[explicar]], [[interpretar]] una palabra mediante otra τὴν κοτύλην ἄλεισον Ath.479c, τὸ δὲ «φωνὴν αἵματος βοᾶν» κατ' ἀκόλουθον οὕτως ἀποδώσομεν Ph.1.209, τοῦτο (e.d. ἡ σῆψις) πρὸς τὸ φθορὰ (<i>sic</i>) [[δεῖ]] ἀποδοῦναι Olymp.<i>in Mete</i>.281.10.<br /><b class="num">2</b> c. compl. tb. de manifestaciones orales ἀ. λόγον dar cuenta</i> D.27.48<br /><b class="num">•</b>[[presentar]] en v. pas. μαρτυρίαι Test. en D.18.137<br /><b class="num">•</b> | |dgtxt=<b class="num">• Prosodia:</b> [-ῐ-]<br /><b class="num">• Morfología:</b> pres. inf. lesb. ἀποδίδομεν <i>IG</i> 12(2).15.8 (Mitilene III/II a.C.), tes. ἀποδιδοῦμεν <i>IG</i> 9(2).512.16 (Larisa II a.C.), opt. 3.<sup>a</sup> plu. foc. ἀποδιδοίησαν <i>SIG</i> 672.81 (Delfos II a.C.); fut. 3.<sup>a</sup> plu. med. rod. ἀποδωσεῦνται <i>IG</i> 12(1).694.7 (Camiro III a.C.); aor. ind. 1.<sup>a</sup> sg. ἀπέδων A.D.<i>Synt</i>.276.9, 1.<sup>a</sup> plu. foc. ἀπεδώκαμες <i>SIG</i> 241A.3 (Delfos IV a.C.), inf. ἀποδοῦν Hsch., ἀποδῶναι <i>OFlorida</i> 4, lacon. ἀποδόμεν Ar.<i>Lys</i>.1163, cret. ἀποδόμην <i>ICr</i>.4.41.3.12 (Gortina V a.C.), v. med. el. ἀποδόσσαι <i>Schwyzer</i> 424.9 (Olimpia IV a.C.), subj. 3.<sup>a</sup> sg. beoc. ἀποδώει <i>IG</i> 7.3172.77 (Orcómeno III a.C.), foc. ἀποδώη <i>GDI</i> 1717.9 (Delfos), part. arcad. [[ἀπυδόας]] <i>IG</i> 5(2).6.13 (Tegea IV a.C.), tard. ἀποδωκαμένη Man.5.126; perf. ind. 3.<sup>a</sup> plu. beoc. [[ἀποδεδόανθι]] <i>IG</i> 7.3171.35 (Orcómeno III a.C.), part. arcad. ἀπυδεδωκώς <i>IG</i> 5(2). p.XXXVI 44 (Delfos IV a.C.), med. ἀπυͶεδομίνος <i>IG</i> 5(2).262.19 (Mantinea V a.C.)<br /><b class="num">A</b> tr.<br /><b class="num">I</b> c. ἀπό de valor concr.<br /><b class="num">1</b> [[dar algo que se debe]], [[devolver]] c. ac. de pers. o cosa y dat. de pers. οὐδὲ τοκεῦσι θρέπτρα φίλοις ἀπέδωκε <i>Il</i>.4.478, πατρὶ ... κούρην <i>Il</i>.1.98, ἐμοὶ ... λώβην <i>Il</i>.9.387, τὸ σῶμα πατρί E.<i>Or</i>.1075, εὖ ἕρδοντι κακὴν ἀπέδωκας ἀμοιβήν Thgn.1263, τὴν ὁμοίην (γῆν) ὑμῖν Hdt.4.119, cf. And.<i>Myst</i>.97<br /><b class="num">•</b>sólo c. ac. [[devolver]] τὸ μόρσιμον morir</i> Pi.<i>N</i>.7.44, τὸ χρέος Hdt.2.136, [[ἀμοιβάς]] Democr.B 92, cf. Th.3.63, τὴν προῖκα D.59.52, φερνήν <i>PEleph</i>.1.11 (IV a.C.), εὐχάς X.<i>Mem</i>.2.2.10, χάριν Isoc.6.73, cf. Lys.31.24, Numen.28.2, [[LXX]] 3<i>Ma</i>.1.9, τὴν γυναῖκα [[LXX]] <i>Ge</i>.29.27, τὴν πλημμέλειαν [[LXX]] <i>Nu</i>.5.7, τōν χρɛ̄μάτον τὸ λάχος <i>SMSR</i> 13.58, πληγάς <i>AP</i> 11.79<br /><b class="num">•</b>en v. pas. ἀπὸ πάντα δοθείη <i>Od</i>.2.78<br /><b class="num">•</b>fig. [[δάκρυ]] E.<i>HF</i> 489<br /><b class="num">•</b>c. giro preposicional y ac. [[devolver]], [[restituir]] ἀ. ὀπίσω ἐς Ἡρακλείδας τὴν ἀρχήν Hdt.1.13, κακὸν ἀντ' ἀγαθοῦ Democr.B 93<br /><b class="num">•</b>abs. [[restituir una deuda]] Hes.<i>Op</i>.349, Ἀποδίδουσα, -ης, ἡ La que restituye</i> tít. de una comedia de Eufrón, Ath.503a.<br /><b class="num">2</b> [[pagar]] c. ac. del pago τὸν ναῦλον Ar.<i>Ra</i>.270, (τὴν ζημίαν) Th.3.70, τὴν καταδίκην Th.5.50, τιμήν <i>PHib</i>.90.91 (III a.C.), en v. pas. ὁ μισθὸς πρῶτον ἀποδοθήσεται Ar.<i>Eq</i>.1066<br /><b class="num">•</b>c. dat. de pers. αὐτῷ [[LXX]] <i>To</i>.4.14, ἑκάστῳ κατὰ τὰ ἔργα αὐτοῦ <i>Ep.Rom</i>.2.6<br /><b class="num">•</b>c. ac. y dat. [[pagar]] μισθὸν ἀ. ὑμῖν <i>PGrenf</i>.2.91.7 (VI/VII d.C.), cf. <i>PDura</i> 17.95 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>abs. ἀπόδος πάσῃ τέχνῃ paga de todas maneras</i> Ar.<i>Ra</i>.1235, διδοῦσι πενταδράχμους ἀποδόμενοι entregan cinco dracmas como pago</i> Hdt.6.89.<br /><b class="num">II</b> c. ἀπό neutralizado<br /><b class="num">1</b> [[entregar]], [[dar]], [[atribuir]] c. ac. de cosa y dat. de pers. φίλοισι γράμματα E.<i>IT</i> 745, τοῖς ἐπιγιγνομένοις τὴν πατρίδα X.<i>HG</i> 7.1.30, ταῖς ... γυναιξὶ μουσικήν Pl.<i>R</i>.456b, οὐδενὶ γὰρ τὸ πρὸς ἀλκὴν ὅπλον τῶν θηλείων ἡ φύσις Arist.<i>GA</i> 759<sup>b</sup>3, cf. Plb.3.84.1, en v. pas. τὸ ... σύνθημα τοῖς Ἰλλυριοῖς la señal a los ilirios</i> Plb.2.67.1<br /><b class="num">•</b>[[conceder]] en v. pas. ἐπειδὰν αὐτοῖς ὁ λόγος ἀποδοθῇ Aeschin.3.54<br /><b class="num">•</b>de Dios [[dar]], [[regalar]] τὰς χάριτας ... τοῖς προσερχομένοις 1<i>Ep.Clem</i>.23.1<br /><b class="num">•</b>c. ac. de pers. o cosa ἐπιστολήν Th.7.10<br /><b class="num">•</b>[[suministrar]] mercancías <i>PLille</i> 29.2.39, αὐτοὺς ... ἐν χειρὶ ... βασιλέως [[LXX]] <i>Id</i>.4.2<br /><b class="num">•</b>c. ac. de cosa y giro c. prep. εἰς τοὺς κριτὰς ... τὴν κρίσιν Pl.<i>Lg</i>.765b, cf. Arist.<i>Rh</i>.1356<sup>a</sup>15<br /><b class="num">•</b>c. ac. de cosa y gen. ἐὰν δ' ἑκατέρου ἑκάτερον ἀποδῷ si asigna una (propiedad) a cada cosa</i> Arist.<i>Top</i>.128<sup>b</sup>28, cf. Epicur.<i>Fr</i>.[29] 24.7, εἰς τὴν βουλὴν περὶ αὐτῶν presentar un caso al Consejo</i> Isoc.18.6, cf. Lys.22.2<br /><b class="num">•</b>en v. med. [[arrendar]] los impuestos públicos en Atenas, D.20.60<br /><b class="num">•</b>[[hacer salir]], [[evacuar]] σὺν τοῖς περιττώμασιν Dsc.4.82.<br /><b class="num">2</b> c. ac. de resultado [[publicar]], [[dar]] τοὺς νόμους X.<i>Lac</i>.8.5<br /><b class="num">•</b>[[cumplir]], [[realizar]] ἔργον Arist.<i>EN</i> 1106<sup>a</sup>16<br /><b class="num">•</b>[[llevar a término]] ἀγῶνα Lycurg.149<br /><b class="num">•</b>[[causar]], [[producir]] efectos ópticos διττὴν ἔμφασιν Plu.2.930b.<br /><b class="num">3</b> c. ac. de n. abstr. [[demostrar]], [[probar]] ἀρετήν Th.2.40, cf. And.<i>Myst</i>.109, τὴν ἰδίαν μορφήν Arist.<i>Po</i>.1454<sup>b</sup>10, τὴν φαντασίαν τινός Phld.<i>Ir</i>.p.71, cf. Arist.<i>Top</i>.109<sup>b</sup>12.<br /><b class="num">4</b> mec. [[dirigir hacia]], [[sujetar a]] (τὴν σπάρτον) εἰς τὴν λείαν Hero <i>Aut</i>.6.2, en v. pas. ἡ σπάρτος ... ἀποδοθήσεται τῇ λείᾳ Hero <i>Aut</i>.24.5.<br /><b class="num">III</b> de manifestaciones orales o escritas<br /><b class="num">1</b> [[definir]], [[explicar]] c. ac. οὐσίαν τί ἐστιν Arist.<i>Cat</i>.2<sup>b</sup>8, cf. E.<i>Or</i>.150, Arist.<i>Cat</i>.1<sup>a</sup>10, <i>Metaph</i>.1040<sup>b</sup>30, And.3.4, ἐπομένως τούτοις καὶ τὴν ψυχὴν ἀ. Arist.<i>de An</i>.405<sup>a</sup>4, τὸν αἴτιον Arist.<i>Ph</i>.194<sup>b</sup>34, ὁ μὲν τὴν ὕλην ἀποδίδωσι, ὁ δὲ τὸ [[εἶδος]] Arist.<i>de An</i>.403<sup>b</sup>1, ὥστε χαλεπὸν ἀποδιδόναι τὸ δίκαιον καὶ συμφέρον ... τοὺς κρίνοντας Arist.<i>Rh</i>.1354<sup>b</sup>3, τὸν ἄνθρωπον S.E.<i>M</i>.7.272, τὰ ποῖα ... περὶ θεῶν Phld.<i>D</i>.3.14.21, 22, βέλτιον τά ... γινόμενα Epicur.<i>Ep</i>.[2] 55, τὸ τοιοῦτον ἀκριβέστερον A.D.<i>Synt</i>.45.21, cf. Epicur.<i>Fr</i>.[34] 33.5<br /><b class="num">•</b>c. περί y gen. [[explicar]], [[dar explicación o cuenta de]] χαλεπώτερον ἀποδοῦναι περὶ γενέσεως Arist.<i>GC</i> 333<sup>b</sup>4<br /><b class="num">•</b>[[poner]] ἐκείνῳ ... ὄνομα Pl.<i>Tht</i>.186d<br /><b class="num">•</b>[[explicar]], [[interpretar]] una palabra mediante otra τὴν κοτύλην ἄλεισον Ath.479c, τὸ δὲ «φωνὴν αἵματος βοᾶν» κατ' ἀκόλουθον οὕτως ἀποδώσομεν Ph.1.209, τοῦτο (e.d. ἡ σῆψις) πρὸς τὸ φθορὰ (<i>sic</i>) [[δεῖ]] ἀποδοῦναι Olymp.<i>in Mete</i>.281.10.<br /><b class="num">2</b> c. compl. tb. de manifestaciones orales ἀ. λόγον dar cuenta</i> D.27.48<br /><b class="num">•</b>[[presentar]] en v. pas. μαρτυρίαι Test. en D.18.137<br /><b class="num">•</b>[[ἀποδίδωμι ὅρκον]] = [[jurar]]</i> D.19.318.<br /><b class="num">3</b> en gram. y ret. [[introducir]] σύνδεσμον πρὸ συνδέσμου Arist.<i>Rh</i>.1407<sup>a</sup>25, cf. 1413<sup>a</sup>11, Sch.<i>Od</i>.3.103<br /><b class="num">•</b>[[introducir una apódosis]] διὰ μακροῦ D.H.<i>Dem</i>.9.<br /><b class="num">IV</b> c. inf. [[conceder]], [[consentir]] αὐτονομεῖσθαι Th.1.144, cf. 3.36, ἀκριβολογίαν ... ζητεῖν τοῖς βουλομένοις Arist.<i>Pol</i>.1341<sup>b</sup>30, τοῖς μὲν ... ἐπίταττειν D.2.30, κολάζειν D.23.56, τῷ δικαστηρίῳ ... ἀποδέδοται τοῦ φόνου τὰς δίκας δικάζειν Lys.1.30.<br /><b class="num">V</b> c. adj. pred. [[hacer]], [[convertir]] τὰς τέρψεις ... βεβαιοτέρας Isoc.1.46, τέλειον ἀ. τὸ τέκνον Arist.<i>GA</i> 733<sup>b</sup>1, [[δεῖ]] τὰς ἐνεργείας ποιὰς ἀ. Arist.<i>EN</i> 1103<sup>b</sup>22, μετριωτέραν ... τὴν ὑπερηφανίαν D.H.7.16.<br /><b class="num">VI</b> c. compl. de la cosa vendida [[vender]] τἀνδράποδα ἀπέδοσαν Th.6.62, ἔφασκον ... ἐς θἁδώλια τῆς νηὸς ἐμβαλόντες ἀποδώσειν τινὶ πέτρους μοχλεύειν E.<i>Cyc</i>.239, αἱ δέ τί κα ἄλλο ἀποδῶι <i>FD</i> 1.486.2 A.22 (III a.C.)<br /><b class="num">•</b>en gener. en v. med. τὼ βοιδαρίω τὠμώ ... ἀποδῶμαι Ar.<i>Au</i>.585, τὸν κρητῆρα Hdt.1.70, τὴν δὲ (γυναῖκα) ἐς τὴν Ἑλλάδα Hdt.2.56, τὰ κτήματα τοῦ ἀποθανόντος πάντα And.<i>Myst</i>.97, cf. Antipho <i>Fr</i>.54, <i>PRyl</i>.563.4<br /><b class="num">•</b>c. gen. de precio οἴει ... τὸν πρωκτὸν ἀποδόσθαι με χιλιῶν δραχμῶν; Ar.<i>Pax</i> 1237, cf. <i>Ach</i>.830, οὐκ ἂν ἀπεδόμην πολλοῦ τὰς ἐλπίδας Pl.<i>Phd</i>.98b, οὐδὲ τῆς ἀξίας ἕκαστον τῶν κτημάτων ἀ. Aeschin.1.96, ὅταν τις οἰκέτην πονηρὸν πωλῇ καὶ ἀποδίδοται (<i>sic</i>) τοῦ εὑρόντος X.<i>Mem</i>.2.5.5, οἱ ... δραχμῆς ἂν ἀποδόμενοι τὴν πόλιν X.<i>HG</i> 2.3.48, cf. Thphr.<i>Char</i>.15.4<br /><b class="num">•</b>fig. [[comprar]] τὴν δόξαν τὰς ψυχὰς ἀποδιδόμενοι comprando la gloria al precio de la vida</i> Iul.<i>Or</i>.1.42b.<br /><b class="num">B</b> intr.<br /><b class="num">1</b> [[producir]], [[rendir]] de una tierra ἐπὶ διηκόσια el doscientos por uno</i> Hdt.1.193, cf. Men.<i>Georg</i>.38.<br /><b class="num">2</b> [[aumentar]], [[crecer]] ἢν ἡ χώρη κατὰ λόγον ἐπιδιδοῖ ἐς ὕψος καὶ τὸ ὅμοιον ἀποδιδοῖ ἐς αὔξησιν Hdt.2.13.<br /><b class="num">3</b> [[presentarse]] ἀποδιδόασι γὰρ διὰ πολλῶν γενεῶν αἱ ὁμοιότητες Arist.<i>GA</i> 722<sup>a</sup>8, cf. <i>HA</i> 585<sup>b</sup>32.<br /><b class="num">4</b> milit. [[hacer frente al enemigo]] εις ὀρθόν Ascl.<i>Tact</i>.10.12.<br /><b class="num">5</b> ἀπόδοντο· ἀπώλοντο Hsch. (f.l. de <i>Il</i>.2.162).<br /><b class="num">• Diccionario Micénico:</b> <i>a-pe-do-ke</i>, <i>a-pu-do-ke</i>, <i>a-pu-do-so-si</i>. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀποδίδωμι:'''<br /><b class="num">1</b> [[передавать]], [[вручать]] (ἐπιστολήν τινι Xen.);<br /><b class="num">2</b> [[отдавать]], [[возвращать]] (τινί τι Hom., Soph., Plut.): ἀποδόσθαι τὸ [[σῶμα]] Eur. пожертвовать своей жизнью, но [[ἀποδοῦναι]] τὸ σῶμά τινι Eur. сохранить свою жизнь для кого-л.;<br /><b class="num">3</b> [[возвращать]], [[платить]] (τὸ [[χρέος]] Her.; καταδίκην Thuc.; [[τἀργύριον]] Arph.): ἀ. λώβην Hom. in tmesi искупать оскорбление; ἀ. ζημίαν Thuc. нести наказание;<br /><b class="num">4</b> [[передавать]], [[присваивать]] (τὴν ἀρχὴν ἔς τινα и τινί Her., Plat., Plut.; ὄνομά τινι Plat.): ἀ. εἰς τὴν βουλὴν περί τινος Lys. передавать в судебную коллегию дело о ком-л.;<br /><b class="num">5</b> [[предоставлять]], [[разрешать]] (τινὶ βουλεύσασθαι Thuc.: κολάζειν τινά Dem.) или вменять в обязанность, возлагать (τινὶ τοῦ φόνου τὰς δίκας δικάζειν Lys.);<br /><b class="num">6</b> [[давать взамен]], [[воздавать]] (по заслугам), отплачивать ([[χάριν]] Thuc., Isocr., Plut.; τὰς ἀξίας τιμάς τινι Plut.): ἀ. τινὶ [[ἀμοιβάς]] Eur. или τὴν ὁμοίην Her. воздавать равным за равное;<br /><b class="num">7</b> [[представлять]]: λόγον ἀ. Dem. представлять отчет; λόγον [[ἀπόδος]] ἐφ᾽ ὅ τι [[χρέος]] ἐμόλετέ ποτε Eur. объясни, зачем это вы пришли;<br /><b class="num">8</b> [[приносить]], [[давать]]: ἐπὶ διηκόσια ἀ. Her. приносить двухсоткратный урожай;<br /><b class="num">9</b> [[выдавать]] (τὰς πόλεις καὶ τὴν χώραν, αἰχμαλώτους ἐπὶ μικροῖς λύτροις Plut.);<br /><b class="num">10</b> [[издавать]], [[публиковать]], [[объявлять]] (νόμους Xen.): ἀ. τὰς κρίσεις Arst. иметь суждение, судить;<br /><b class="num">11</b> [[объяснять]], [[истолковывать]], [[определять]] (εὐδαιμονίαν Arst.; τὴν [[περίμετρον]] τῆς νήσου Polyb.);<br /><b class="num">12</b> [[приводить в объяснение]] (τὴν ὕλην Arst.);<br /><b class="num">13</b> [[исполнять]], [[совершать]] (εὖ τὸ [[ἑαυτοῦ]] [[ἔργον]] Arst.; ὑπόσχεσιν Xen.; εὐχήν Plut.);<br /><b class="num">14</b> [[делать]] (βεβαιότερόν τι Isocr.): [[ποιόν]] τι ἀ. Arst. придавать чему-л. определенность;<br /><b class="num">15</b> [[воспроизводить]], [[изображать]] (τὴν ἰδίαν μορφήν Arst.);<br /><b class="num">16</b> [[восстанавливать]], [[возрождать]] (τὸ [[πάτριον]] [[σχῆμα]] τοῖς ἱεροῖς Plut.);<br /><b class="num">17</b> [[восстанавливаться]] (αἱ ὁμοιότητες διὰ πολλῶν γενῶν ἀποδιδόασιν Arst.);<br /><b class="num">18</b> [[прибывать]], [[увеличиваться]] (ἐς αὔξησιν Her.);<br /><b class="num">19</b> преимущ. med. продавать (ἀνδοάποδα Thuc.; med. τι δραχμῆς Xen., χιλίων ταλάντων Plut.);<br /><b class="num">20</b> med. [[давать на откуп]] (τὴν δεκάτην Aeschin.). | |elrutext='''ἀποδίδωμι:'''<br /><b class="num">1</b> [[передавать]], [[вручать]] (ἐπιστολήν τινι Xen.);<br /><b class="num">2</b> [[отдавать]], [[возвращать]] (τινί τι Hom., Soph., Plut.): ἀποδόσθαι τὸ [[σῶμα]] Eur. пожертвовать своей жизнью, но [[ἀποδοῦναι]] τὸ σῶμά τινι Eur. сохранить свою жизнь для кого-л.;<br /><b class="num">3</b> [[возвращать]], [[платить]] (τὸ [[χρέος]] Her.; καταδίκην Thuc.; [[τἀργύριον]] Arph.): ἀ. λώβην Hom. in tmesi искупать оскорбление; ἀ. ζημίαν Thuc. нести наказание;<br /><b class="num">4</b> [[передавать]], [[присваивать]] (τὴν ἀρχὴν ἔς τινα и τινί Her., Plat., Plut.; ὄνομά τινι Plat.): ἀ. εἰς τὴν βουλὴν περί τινος Lys. передавать в судебную коллегию дело о ком-л.;<br /><b class="num">5</b> [[предоставлять]], [[разрешать]] (τινὶ βουλεύσασθαι Thuc.: κολάζειν τινά Dem.) или вменять в обязанность, возлагать (τινὶ τοῦ φόνου τὰς δίκας δικάζειν Lys.);<br /><b class="num">6</b> [[давать взамен]], [[воздавать]] (по заслугам), отплачивать ([[χάριν]] Thuc., Isocr., Plut.; τὰς ἀξίας τιμάς τινι Plut.): ἀ. τινὶ [[ἀμοιβάς]] Eur. или τὴν ὁμοίην Her. воздавать равным за равное;<br /><b class="num">7</b> [[представлять]]: λόγον ἀ. Dem. представлять отчет; λόγον [[ἀπόδος]] ἐφ᾽ ὅ τι [[χρέος]] ἐμόλετέ ποτε Eur. объясни, зачем это вы пришли;<br /><b class="num">8</b> [[приносить]], [[давать]]: ἐπὶ διηκόσια ἀ. Her. приносить двухсоткратный урожай;<br /><b class="num">9</b> [[выдавать]] (τὰς πόλεις καὶ τὴν χώραν, αἰχμαλώτους ἐπὶ μικροῖς λύτροις Plut.);<br /><b class="num">10</b> [[издавать]], [[публиковать]], [[объявлять]] (νόμους Xen.): ἀ. τὰς κρίσεις Arst. иметь суждение, судить;<br /><b class="num">11</b> [[объяснять]], [[истолковывать]], [[определять]] (εὐδαιμονίαν Arst.; τὴν [[περίμετρον]] τῆς νήσου Polyb.);<br /><b class="num">12</b> [[приводить в объяснение]] (τὴν ὕλην Arst.);<br /><b class="num">13</b> [[исполнять]], [[совершать]] (εὖ τὸ [[ἑαυτοῦ]] [[ἔργον]] Arst.; ὑπόσχεσιν Xen.; εὐχήν Plut.);<br /><b class="num">14</b> [[делать]] (βεβαιότερόν τι Isocr.): [[ποιόν]] τι ἀ. Arst. придавать чему-л. определенность;<br /><b class="num">15</b> [[воспроизводить]], [[изображать]] (τὴν ἰδίαν μορφήν Arst.);<br /><b class="num">16</b> [[восстанавливать]], [[возрождать]] (τὸ [[πάτριον]] [[σχῆμα]] τοῖς ἱεροῖς Plut.);<br /><b class="num">17</b> [[восстанавливаться]] (αἱ ὁμοιότητες διὰ πολλῶν γενῶν ἀποδιδόασιν Arst.);<br /><b class="num">18</b> [[прибывать]], [[увеличиваться]] (ἐς αὔξησιν Her.);<br /><b class="num">19</b> преимущ. med. [[продавать]] (ἀνδοάποδα Thuc.; med. τι δραχμῆς Xen., χιλίων ταλάντων Plut.);<br /><b class="num">20</b> med. [[давать на откуп]] (τὴν δεκάτην Aeschin.). | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |