procieo: Difference between revisions
From LSJ
καὶ ἐχθροὶ τοῦ ἀνθρώπου οἱ οἰκιακοὶ αὐτοῦ → and a man's foes shall be they of his own household (Micah 7:6, Matthew 10:36)
(CSV3 import) |
|||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=prō-[[cieo]], (īvī), [[itum]], ēre, hervorfordern, [[hervorrufen]], Liv. Andr. b. Paul. ex [[Fest]]. 225, 10. | |georg=prō-[[cieo]], (īvī), [[itum]], ēre, hervorfordern, [[hervorrufen]], Liv. Andr. b. Paul. ex [[Fest]]. 225, 10. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=*procieo, es, vi, tum, ere. 2. :: [[呼]]。[[求]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 22:08, 12 June 2024
Latin > English (Lewis & Short)
prō-cĭĕo: no
I perf., cĭtum, 2, v. a., to call forth, demand (post-class.): matrem procitum plurimi venerunt, Liv. Andron. ap. Paul. ex Fest. p. 225 Müll. (a transl. of the Homeric τόσσοι μητέῤ ἐμὴν μνῶνται, Od. 1, 248).—
II Procitum testamentum dicebatur velut procatum, provocatum, id est irritum ac ruptum, Paul. ex Fest. p. 225 Müll.
Latin > French (Gaffiot 2016)
prōcĭĕō, cĭtum, ēre, tr., appeler hors, demander : Andr. d. P. Fest. 225.
Latin > German (Georges)
prō-cieo, (īvī), itum, ēre, hervorfordern, hervorrufen, Liv. Andr. b. Paul. ex Fest. 225, 10.