frustillatim: Difference between revisions

From LSJ

οὗτος ὁ υἱός μου νεκρὸς ἦν καὶ ἀνέζησεν, ἦν ἀπολωλὼς καὶ εὑρέθη → This son of mine was dead and has come back to life. He was lost and he's been found.

Source
(CSV2 import)
m (Text replacement - "ante-class" to "ante-class")
 
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>frustillātim</b>: adv. [[frustillum]],<br /><b>I</b> in [[small]] pieces, in [[little]] bits ([[ante]]-[[class]].): [[nisi]] mihi [[virgo]] redditur, Jam ego te faciam ut hic formicae [[frustillatim]] differant, Plaut. Curc. 4, 4, 20; Poët. ap. Non. 112, 8.
|lshtext=<b>frustillātim</b>: adv. [[frustillum]],<br /><b>I</b> in [[small]] pieces, in [[little]] bits (ante-class.): [[nisi]] mihi [[virgo]] redditur, Jam ego te faciam ut hic formicae [[frustillatim]] differant, Plaut. Curc. 4, 4, 20; Poët. ap. Non. 112, 8.
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot

Latest revision as of 07:02, 15 October 2024

Latin > English

frustillatim ADV :: bit by bit

Latin > English (Lewis & Short)

frustillātim: adv. frustillum,
I in small pieces, in little bits (ante-class.): nisi mihi virgo redditur, Jam ego te faciam ut hic formicae frustillatim differant, Plaut. Curc. 4, 4, 20; Poët. ap. Non. 112, 8.

Latin > French (Gaffiot 2016)

frustillātim,¹⁶ par petits morceaux : Pl. Curc. 576.

Latin > German (Georges)

frūstillātim (frūstilātim), Adv. (frustillum), brockenweise, in Brocken, Pompon. com. 166. Plaut. Curc. 576.

Latin > Chinese

frustillatim. adv. :: 分小塊