Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

συγκαταπατέω: Difference between revisions

From LSJ

Νύμφη δ' ἄπροικος οὐκ ἔχει παρρησίαν → Sine dote nupta ius loquendi non habet → Doch ohne Mitgift hat die Braut kein Rederecht

Menander, Monostichoi, 371
(c1)
 
(6_23)
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0965.png Seite 965]] gänzlich zertreten, zugleich mit Andern niedertreten, Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0965.png Seite 965]] gänzlich zertreten, zugleich mit Andern niedertreten, Sp.
}}
{{ls
|lstext='''συγκαταπᾰτέω''': καταπατῶ [[ὁμοῦ]], ἀλλήλους συγκατεπάτουν Διόδ. 17. 34.
}}
}}

Revision as of 11:06, 5 August 2017

German (Pape)

[Seite 965] gänzlich zertreten, zugleich mit Andern niedertreten, Sp.

Greek (Liddell-Scott)

συγκαταπᾰτέω: καταπατῶ ὁμοῦ, ἀλλήλους συγκατεπάτουν Διόδ. 17. 34.