3,258,334
edits
(CSV import) |
(13_4) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)pi/tacis | |Beta Code=e)pi/tacis | ||
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">injunction</b>, <b class="b3">ἡ ἐ. τοῦ φόρου</b> the <b class="b2">assessment</b> of the tribute, <span class="bibl">Hdt.3.89</span> : pl., <b class="b2">assessments</b>, ib.<span class="bibl">97</span> : <b class="b2">a command, order</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span> 834d</span> (pl.) ; <b class="b3">κατὰ τὴν τῆς αὑτοῦ ψυχῆς ἐ</b>. ib.<span class="bibl">687c</span> ; κατὰ τὰν ἐ. τῶ Ἀπόλλωνος <span class="title">Abh.Berl.Akad.</span>1925(5).21 (Cyrene). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">command</b>, ἄρχοντος ἔργον ἐ. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1326b14</span>, cf. <span class="bibl">1325a26</span> ; κατ' ἐπίταξιν <b class="b2">imperatively</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Po.</span>1457a22</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> in Tactics, <b class="b2">station on the flanks</b>, opp. <b class="b3">πρόταξις, ὑπόταξις</b>, Ascl.<span class="title">Tact.</span>10.1, cf. <span class="bibl">Ael.<span class="title">Tact.</span>24.3</span>.</span> | |Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">injunction</b>, <b class="b3">ἡ ἐ. τοῦ φόρου</b> the <b class="b2">assessment</b> of the tribute, <span class="bibl">Hdt.3.89</span> : pl., <b class="b2">assessments</b>, ib.<span class="bibl">97</span> : <b class="b2">a command, order</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span> 834d</span> (pl.) ; <b class="b3">κατὰ τὴν τῆς αὑτοῦ ψυχῆς ἐ</b>. ib.<span class="bibl">687c</span> ; κατὰ τὰν ἐ. τῶ Ἀπόλλωνος <span class="title">Abh.Berl.Akad.</span>1925(5).21 (Cyrene). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">command</b>, ἄρχοντος ἔργον ἐ. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1326b14</span>, cf. <span class="bibl">1325a26</span> ; κατ' ἐπίταξιν <b class="b2">imperatively</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Po.</span>1457a22</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> in Tactics, <b class="b2">station on the flanks</b>, opp. <b class="b3">πρόταξις, ὑπόταξις</b>, Ascl.<span class="title">Tact.</span>10.1, cf. <span class="bibl">Ael.<span class="title">Tact.</span>24.3</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0989.png Seite 989]] ἡ, die Anordnung, der Befehl, φόρου Her. 3, 89; θεῶν Plat. Conv. 202 e; καὶ νόμοι Legg. VIII, 834 d; Folgde; τὸ κατὰ τὴν τῆς [[αὑτοῦ]] ψυχῆς ἐπίταξιν τὰ γιγνόμενα γίγνεσθαι, ex animi sententia, nach Wunsch, Plat. Legg. III, 687 c. | |||
}} | }} |