ἀνδράριον: Difference between revisions

From LSJ

ἐν δὲ μηνὸς πρῶτον τύχεν ἆμαρ → it chanced to be on the first of the month, that day fell on the first of the month

Source
(Bailly1_1)
(big3_4)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br />petit homme chétif, avorton.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνήρ]].
|btext=ου (τό) :<br />petit homme chétif, avorton.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνήρ]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ου, τό<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ᾰ-]<br />despect. de [[ἀνήρ]] [[tipejo]] Ar.<i>Ach</i>.517.
}}
}}

Revision as of 12:13, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνδράριον Medium diacritics: ἀνδράριον Low diacritics: ανδράριον Capitals: ΑΝΔΡΑΡΙΟΝ
Transliteration A: andrárion Transliteration B: andrarion Transliteration C: andrarion Beta Code: a)ndra/rion

English (LSJ)

τό, Dim. of ἀνήρ,

   A manikin, pitiful fellow, Ar.Ach. 517.

German (Pape)

[Seite 217] τό, dim. von ἀνήρ, im verächtlichen Sinne, μοχθηρά Ar. Ach. 517.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνδράριον: τὸ, ὑποκορ. τοῦ ἀνήρ, ἀνθρωπάριον, ἄνθρωπος ἐλεεινός, ἀνδράρια μοχθηρὰ Ἀριστοφ. Ἀχ. 517· πονηρὰ Συνέσ. 245C.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
petit homme chétif, avorton.
Étymologie: ἀνήρ.

Spanish (DGE)

-ου, τό

• Prosodia: [-ᾰ-]
despect. de ἀνήρ tipejo Ar.Ach.517.