Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ὁδοφύλαξ: Difference between revisions

From LSJ

L'amor che move il sole e l'altre stelleLove that moves the sun and the other stars

Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
(Bailly1_4)
(5)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ακος (ὁ) :<br />gardien des routes <i>ou</i> des rues.<br />'''Étymologie:''' [[ὁδός]], [[φύλαξ]].
|btext=ακος (ὁ) :<br />gardien des routes <i>ou</i> des rues.<br />'''Étymologie:''' [[ὁδός]], [[φύλαξ]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ὁδοφύλαξ:''' [ῠ], -ᾰκος, ὁ, [[επιστάτης]], [[επιθεωρητής]] των [[δρόμων]], σε Ηρόδ.
}}
}}

Revision as of 19:40, 30 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὁδοφύλαξ Medium diacritics: ὁδοφύλαξ Low diacritics: οδοφύλαξ Capitals: ΟΔΟΦΥΛΑΞ
Transliteration A: hodophýlax Transliteration B: hodophylax Transliteration C: odofylaks Beta Code: o(dofu/lac

English (LSJ)

[ῠ], ᾰκος, ὁ,

   A watcher of the roads, Hdt.7.239.    II=ὁδουρός II, Eust. 1445.20.

German (Pape)

[Seite 294] ακος, ὁ, Weghüter, Straßenwächter, Her. 7, 239 u. Sp. – Auch Wegelagerer, Straßenräuber, Eust. Od. 1445.

Greek (Liddell-Scott)

ὁδοφύλαξ: [ῠ], -ᾰκος, ὁ, ὁ τὰς ὁδοὺς φυλάττων, Ἡρόδ. 7. 239. ΙΙ. = ὁδουρὸς ΙΙ, Εὐστ. 1445. 20.

French (Bailly abrégé)

ακος (ὁ) :
gardien des routes ou des rues.
Étymologie: ὁδός, φύλαξ.

Greek Monotonic

ὁδοφύλαξ: [ῠ], -ᾰκος, ὁ, επιστάτης, επιθεωρητής των δρόμων, σε Ηρόδ.