Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ὁδοφύλαξ

From LSJ

Ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι → I seem, then, in just this little thing to be wiser than this man at any rate, that what I do not know I do not think I know either

Plato, Apology 21d
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὁδοφῠ́λᾰξ Medium diacritics: ὁδοφύλαξ Low diacritics: οδοφύλαξ Capitals: ΟΔΟΦΥΛΑΞ
Transliteration A: hodophýlax Transliteration B: hodophylax Transliteration C: odofylaks Beta Code: o(dofu/lac

English (LSJ)

[ῠ], ᾰκος, ὁ,
A watcher of the roads, Hdt.7.239.
II=ὁδουρός II, Eust. 1445.20.

German (Pape)

[Seite 294] ακος, ὁ, Weghüter, Straßenwächter, Her. 7, 239 u. Sp. – Auch Wegelagerer, Straßenräuber, Eust. Od. 1445.

French (Bailly abrégé)

ακος (ὁ) :
gardien des routes ou des rues.
Étymologie: ὁδός, φύλαξ.

Russian (Dvoretsky)

ὁδοφύλαξ: ᾰκος (ῠ) ὁ дорожный страж Her.

Greek (Liddell-Scott)

ὁδοφύλαξ: [ῠ], -ᾰκος, ὁ, ὁ τὰς ὁδοὺς φυλάττων, Ἡρόδ. 7. 239. ΙΙ. = ὁδουρὸς ΙΙ, Εὐστ. 1445. 20.

Greek Monotonic

ὁδοφύλαξ: [ῠ], -ᾰκος, ὁ, επιστάτης, επιθεωρητής των δρόμων, σε Ηρόδ.

Middle Liddell

ὁδο-φῠ́λαξ, ακος,
a watcher of the roads, Hdt.