3,274,916
edits
(Bailly1_4) |
(3b) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>att.</i> [[ὀττεύομαι]];<br /><b>1</b> présager, annoncer d’après des signes prophétiques, prédire, acc.;<br /><b>2</b> craindre, redouter pour l’avenir, acc..<br />'''Étymologie:''' [[ὄσσα]]. | |btext=<i>att.</i> [[ὀττεύομαι]];<br /><b>1</b> présager, annoncer d’après des signes prophétiques, prédire, acc.;<br /><b>2</b> craindre, redouter pour l’avenir, acc..<br />'''Étymologie:''' [[ὄσσα]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ὀσσεύομαι:''' атт. [[ὀττεύομαι]]<br /><b class="num">1)</b> гадать, предсказывать, стараться узнать по приметам (τὸ [[μέλλον]], τι περί τινος Polyb.): ὀ. τινι Plut. гадать по чему-л., прорицать на основании чего-л.;<br /><b class="num">2)</b> опасаться (как дурной приметы), бояться: [[ὀττεύομαι]], [[μηδὲ]] ἐντυγχάνειν [[αὐτῷ]] Luc. я боюсь встретиться с ним. | |||
}} | }} |