3,274,917
edits
(3b) |
m (LSJ2 replacement) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ2 | |||
|Full diacritics=ὀσσεύομαι | |||
|Medium diacritics=ὀσσεύομαι | |||
|Low diacritics=οσσεύομαι | |||
|Capitals=ΟΣΣΕΥΟΜΑΙ | |||
|Transliteration A=osseúomai | |||
|Transliteration B=osseuomai | |||
|Transliteration C=ossevomai | |||
|Beta Code=o)sseu/omai | |||
|Definition=v. [[ὀττεύομαι]]. | |||
}} | |||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0398.png Seite 398]] att. [[ὀττεύομαι]] (vgl. [[ὄσσομαι]]), aus einem göttlichen Zeichen eine wahrsagende Stimme ahnen, die Zukunft vorhersagen; Ar. Lys. 597; τὶ [[περί]] τινος, Pol. 1, 11, 15; τὸ μέλλον, 27, 44, 5 u. öfter; vgl. Plut. de Is. et Os. 14 τὰ παιδάρια μαντικὴν δύναμιν ἔχειν οἴεσθαι τοὺς Αἰγυπτίους καὶ [[μάλιστα]] ταῖς τούτων ὀττεύεσθαι κληδόσι παιζόντων ἐν ἱεροῖς καὶ φθεγγομένων ὅ, τι ἂν τύχωσιν; a. Sp., ὀττεύονται πρὸς τὴν ἐκείνου βοήν, Ael. H. A. 1, 48 (der auch die active Form hat, ib. 3, 9); vgl. auch Luc. Lex. 19; dah. auch = abominari, vermeiden als eine schlimme Vorbedeutung, D. Hal. 2, 19. 9, 23. – Moeris erkl. ὀττεύεσθαι für attisch, dem hellenistischen κλῃδονίζεσθαι entsprechend. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0398.png Seite 398]] att. [[ὀττεύομαι]] (vgl. [[ὄσσομαι]]), aus einem göttlichen Zeichen eine wahrsagende Stimme ahnen, die Zukunft vorhersagen; Ar. Lys. 597; τὶ [[περί]] τινος, Pol. 1, 11, 15; τὸ μέλλον, 27, 44, 5 u. öfter; vgl. Plut. de Is. et Os. 14 τὰ παιδάρια μαντικὴν δύναμιν ἔχειν οἴεσθαι τοὺς Αἰγυπτίους καὶ [[μάλιστα]] ταῖς τούτων ὀττεύεσθαι κληδόσι παιζόντων ἐν ἱεροῖς καὶ φθεγγομένων ὅ, τι ἂν τύχωσιν; a. Sp., ὀττεύονται πρὸς τὴν ἐκείνου βοήν, Ael. H. A. 1, 48 (der auch die active Form hat, ib. 3, 9); vgl. auch Luc. Lex. 19; dah. auch = abominari, vermeiden als eine schlimme Vorbedeutung, D. Hal. 2, 19. 9, 23. – Moeris erkl. ὀττεύεσθαι für attisch, dem hellenistischen κλῃδονίζεσθαι entsprechend. |