sorbitio: Difference between revisions

From LSJ

Ἢ μὴ γάμει τὸ σύνολον ἢ γαμῶν κράτει → Aut caelebs vive aut dominus uxori tuae → Bleib ledig oder herrsche über deine Frau

Menander, Monostichoi, 215
(6_15)
 
(D_8)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>sorbĭtĭo</b>: ōnis, f. [[sorbeo]]; a supping up, swallowing, [[drinking]]; [[hence]], concr.,<br /><b>I</b> a [[drink]], [[draught]], [[potion]], [[broth]], etc. ([[mostly]] [[post]]-Aug.; not in Cic.), [[Cato]], R. R. 157, 13; Plaut. Ps. 3, 2, 79; Col. 6, 10, 1; Cels. 2, 30; Plin. 20, 16, 62, § 170; 24, 19, 120, § 188; Phaedr. 1, 26, 5; Sen. Ep. 78, 25: [[sorbitio]] quem tollit dira cicutae, i. e. [[Socrates]], Pers. 4, 2.
|lshtext=<b>sorbĭtĭo</b>: ōnis, f. [[sorbeo]]; a supping up, swallowing, [[drinking]]; [[hence]], concr.,<br /><b>I</b> a [[drink]], [[draught]], [[potion]], [[broth]], etc. ([[mostly]] [[post]]-Aug.; not in Cic.), [[Cato]], R. R. 157, 13; Plaut. Ps. 3, 2, 79; Col. 6, 10, 1; Cels. 2, 30; Plin. 20, 16, 62, § 170; 24, 19, 120, § 188; Phaedr. 1, 26, 5; Sen. Ep. 78, 25: [[sorbitio]] quem tollit dira cicutae, i. e. [[Socrates]], Pers. 4, 2.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>sorbĭtĭō</b>,¹⁴ ōnis, f. ([[sorbeo]]),<br /><b>1</b> absorption : Pers. 4, 2<br /><b>2</b> breuvage, tisane, potion : [[Cato]] Agr. 157, 13 ; Sen. Ep. 78, 25 &#124;&#124; bouillie, pâtée : Col. Rust. 6, 10, 1 ; Phædr. 1, 26, 5.
}}
}}

Revision as of 07:05, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

sorbĭtĭo: ōnis, f. sorbeo; a supping up, swallowing, drinking; hence, concr.,
I a drink, draught, potion, broth, etc. (mostly post-Aug.; not in Cic.), Cato, R. R. 157, 13; Plaut. Ps. 3, 2, 79; Col. 6, 10, 1; Cels. 2, 30; Plin. 20, 16, 62, § 170; 24, 19, 120, § 188; Phaedr. 1, 26, 5; Sen. Ep. 78, 25: sorbitio quem tollit dira cicutae, i. e. Socrates, Pers. 4, 2.

Latin > French (Gaffiot 2016)

sorbĭtĭō,¹⁴ ōnis, f. (sorbeo),
1 absorption : Pers. 4, 2
2 breuvage, tisane, potion : Cato Agr. 157, 13 ; Sen. Ep. 78, 25 || bouillie, pâtée : Col. Rust. 6, 10, 1 ; Phædr. 1, 26, 5.