Tarpa: Difference between revisions

From LSJ

μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.

Source
(6_16)
 
(D_8)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>Tarpa</b>: ae, v. [[Maecius]].
|lshtext=<b>Tarpa</b>: ae, v. [[Maecius]].
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>Tarpa</b>,¹⁶ æ, m., surnom romain ; not<sup>t</sup> Mæcius [[Tarpa]], critique du temps d’Auguste : Hor. S. 1, 10, 38.
}}
}}

Revision as of 07:06, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

Tarpa: ae, v. Maecius.

Latin > French (Gaffiot 2016)

Tarpa,¹⁶ æ, m., surnom romain ; nott Mæcius Tarpa, critique du temps d’Auguste : Hor. S. 1, 10, 38.