commonitio: Difference between revisions

From LSJ

οἰκτίστῳ θανάτῳ εἵμαρτο ἁλῶναι → it was fated that you would be taken by the most miserable death, it has been decreed that thou shouldst be cut off by a most piteous death

Source
(6_4)
 
(D_2)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>commŏnĭtĭo</b>: ōnis, f. [[commoneo]],<br /><b>I</b> an [[earnest]] reminding or putting in [[mind]], an [[admonition]], Quint. 4, 2, 51; 4, 4, 9; Cod. Th. 6, 35, 10 (in Q. Cic. Petit. Cons. 14, 54 dub.).
|lshtext=<b>commŏnĭtĭo</b>: ōnis, f. [[commoneo]],<br /><b>I</b> an [[earnest]] reminding or putting in [[mind]], an [[admonition]], Quint. 4, 2, 51; 4, 4, 9; Cod. Th. 6, 35, 10 (in Q. Cic. Petit. Cons. 14, 54 dub.).
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>commŏnĭtĭō</b>, ōnis, f. ([[commoneo]]), action de rappeler, rappel : [[non]] [[inutilis]] erat [[commonitio]] Quint. 4, 2, 51, il n’était pas inutile de revenir sur ce point.
}}
}}

Revision as of 06:49, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

commŏnĭtĭo: ōnis, f. commoneo,
I an earnest reminding or putting in mind, an admonition, Quint. 4, 2, 51; 4, 4, 9; Cod. Th. 6, 35, 10 (in Q. Cic. Petit. Cons. 14, 54 dub.).

Latin > French (Gaffiot 2016)

commŏnĭtĭō, ōnis, f. (commoneo), action de rappeler, rappel : non inutilis erat commonitio Quint. 4, 2, 51, il n’était pas inutile de revenir sur ce point.