Protagoras: Difference between revisions
From LSJ
Γήρως δὲ φαύλου τίς γένοιτ' ἂν ἐκτροπή; → Senectutis non habetur effugium malae → Wie könnte man dem schlimmen Alter wohl entflieh'n?
(6_13) |
(D_7) |
||
Line 6: | Line 6: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>Prōtăgŏras</b>: ae, m., = Πρωταγόρας,<br /><b>I</b> a [[celebrated]] [[sophist]] of [[Abdera]], a [[disciple]] of [[Democritus]], and an [[older]] [[contemporary]] of [[Socrates]]; he [[was]] [[banished]] from [[Athens]] on a [[suspicion]] of atheism, Cic. N. D. 1, 1, 2; 1, 23, 63; id. Ac. 2, 46, 142; id. Brut. 8, 30; 12, 46; Gell. 5, 3, 1 sqq.—Hence, Prōtăgŏrīon, ĭi, n., = Πρωταγόρειον, a [[dictum]] or [[maxim]] of [[Protagoras]], Gell. 5, 11, 1. | |lshtext=<b>Prōtăgŏras</b>: ae, m., = Πρωταγόρας,<br /><b>I</b> a [[celebrated]] [[sophist]] of [[Abdera]], a [[disciple]] of [[Democritus]], and an [[older]] [[contemporary]] of [[Socrates]]; he [[was]] [[banished]] from [[Athens]] on a [[suspicion]] of atheism, Cic. N. D. 1, 1, 2; 1, 23, 63; id. Ac. 2, 46, 142; id. Brut. 8, 30; 12, 46; Gell. 5, 3, 1 sqq.—Hence, Prōtăgŏrīon, ĭi, n., = Πρωταγόρειον, a [[dictum]] or [[maxim]] of [[Protagoras]], Gell. 5, 11, 1. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>Prōtăgŏrās</b>,¹⁵ æ, m. (Πρωταγόρας), sophiste d’Abdère, chassé par les Athéniens pour son impiété : Cic. Nat. 1, 2 ; Br. 30 || <b>-rīŏn</b>, ĭī, n., une [[maxime]] de [[Protagoras]] : Gell. 5, 11, 1. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:47, 14 August 2017
English > Greek (Woodhouse)
Πρωταγόρας, -ου, ὁ.
Of Protagoras, adj.: Πρωταγόρειος.
Latin > English (Lewis & Short)
Prōtăgŏras: ae, m., = Πρωταγόρας,
I a celebrated sophist of Abdera, a disciple of Democritus, and an older contemporary of Socrates; he was banished from Athens on a suspicion of atheism, Cic. N. D. 1, 1, 2; 1, 23, 63; id. Ac. 2, 46, 142; id. Brut. 8, 30; 12, 46; Gell. 5, 3, 1 sqq.—Hence, Prōtăgŏrīon, ĭi, n., = Πρωταγόρειον, a dictum or maxim of Protagoras, Gell. 5, 11, 1.
Latin > French (Gaffiot 2016)
Prōtăgŏrās,¹⁵ æ, m. (Πρωταγόρας), sophiste d’Abdère, chassé par les Athéniens pour son impiété : Cic. Nat. 1, 2 ; Br. 30