tectus: Difference between revisions

From LSJ

Τύχη τέχνην ὤρθωσεν, οὐ τέχνη τύχην → Artem fortuna, non ars fortunam erigit → Das Glück erhöht die Kunst und nicht die Kunst das Glück

Menander, Monostichoi, 495
(6_16)
 
(D_8)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>tectus</b>: a, um, Part. and P. a. of [[tego]].
|lshtext=<b>tectus</b>: a, um, Part. and P. a. of [[tego]].
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>tēctus</b>,¹¹ a, um,<br /><b>1</b> part. de [[tego]]<br /><b>2</b> adj<sup>t</sup> : <b> a)</b> caché, couvert, souterrain : Hirt. G. 8, 41, 4 ; <b> b)</b> [fig.] verba tecta Cic. Fam. 9, 22, 5, mots couverts, cf. Cic. Fam. 9, 22, 1 ; occultior [[atque]] tectior [[cupiditas]] Cic. Amer. 104, passion mieux cachée et dissimulée &#124;&#124; notionem de fortitudine tectam [[atque]] involutam habere Cic. Tusc. 4, 53, avoir sur le courage des idées confuses et voilées &#124;&#124; in dicendo tectissimus Cic. de Or. 2, 296, très circonspect dans ses discours ; tectiores Cic. Or. 146, [[plus]] discrets ; tecti ad alienos Cic. Amer. 116, discrets, réservés avec les étrangers.
}}
}}

Revision as of 07:06, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

tectus: a, um, Part. and P. a. of tego.

Latin > French (Gaffiot 2016)

tēctus,¹¹ a, um,
1 part. de tego
2 adjt : a) caché, couvert, souterrain : Hirt. G. 8, 41, 4 ; b) [fig.] verba tecta Cic. Fam. 9, 22, 5, mots couverts, cf. Cic. Fam. 9, 22, 1 ; occultior atque tectior cupiditas Cic. Amer. 104, passion mieux cachée et dissimulée || notionem de fortitudine tectam atque involutam habere Cic. Tusc. 4, 53, avoir sur le courage des idées confuses et voilées || in dicendo tectissimus Cic. de Or. 2, 296, très circonspect dans ses discours ; tectiores Cic. Or. 146, plus discrets ; tecti ad alienos Cic. Amer. 116, discrets, réservés avec les étrangers.