etymologia: Difference between revisions

From LSJ

Ἔνεγκε λύπην καὶ βλάβην εὐσχημόνως → Damna ac dolores disce generose pati → Mit schicklichem Anstand trage Trauer und Verlust

Menander, Monostichoi, 151
m (Text replacement - "]]>" to "]]")
(D_3)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ĕtymŏlŏgĭa</b>: ae, f., = [[ἐτυμολογία]],<br /><b>I</b> etymology, Cic. Ac. 1, 8, 32; Quint. 1, 6, 1; 28; 7, 3, 25 et saep. (Cic. Top. 8, 35, written as Greek, and transl. by [[veriloquium]]).
|lshtext=<b>ĕtymŏlŏgĭa</b>: ae, f., = [[ἐτυμολογία]],<br /><b>I</b> etymology, Cic. Ac. 1, 8, 32; Quint. 1, 6, 1; 28; 7, 3, 25 et saep. (Cic. Top. 8, 35, written as Greek, and transl. by [[veriloquium]]).
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>ĕtўmŏlŏgĭa</b>, æ, f. ([[ἐτυμολογία]]), étymologie [origine d’un mot] : Quint. 1, 6, 28 ; en grec d. Cic. Ac. 1, 32 ; Top. 35.
}}
}}

Revision as of 06:46, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ĕtymŏlŏgĭa: ae, f., = ἐτυμολογία,
I etymology, Cic. Ac. 1, 8, 32; Quint. 1, 6, 1; 28; 7, 3, 25 et saep. (Cic. Top. 8, 35, written as Greek, and transl. by veriloquium).

Latin > French (Gaffiot 2016)

ĕtўmŏlŏgĭa, æ, f. (ἐτυμολογία), étymologie [origine d’un mot] : Quint. 1, 6, 28 ; en grec d. Cic. Ac. 1, 32 ; Top. 35.