cauma: Difference between revisions
From LSJ
κρειττότερον ἐστὶν εἰδέναι ἐν μέσῃ τῇ Πόλει φακιόλιον βασιλεῦον Τούρκου, ἢ καλύπτραν λατινικήν → I would rather see a Turkish turban in the midst of the City than the Latin mitre
(D_2) |
(3_3) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>cauma</b>, ătis, n. ([[καῦμα]]), [[forte]] chaleur : Vulg. [[Job]] 30, 30. | |gf=<b>cauma</b>, ătis, n. ([[καῦμα]]), [[forte]] chaleur : Vulg. [[Job]] 30, 30. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=cauma, atis, n. ([[καῦμα]]), die [[Hitze]], Vulg. [[Iob]] 30, 30. – Nbf. [[cauma]], ae, f., Anon. Ravenn. 3, 3. p. 136, 16. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:18, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
cauma: ătis, n., = καῦμα,
I the heat, Vulg. Job, 30, 30.
Latin > French (Gaffiot 2016)
cauma, ătis, n. (καῦμα), forte chaleur : Vulg. Job 30, 30.
Latin > German (Georges)
cauma, atis, n. (καῦμα), die Hitze, Vulg. Iob 30, 30. – Nbf. cauma, ae, f., Anon. Ravenn. 3, 3. p. 136, 16.