pelvis: Difference between revisions

From LSJ

μὴ κακὸν εὖ ἔρξῃς· σπείρειν ἴσον ἔστ' ἐνὶ πόντῳ → do no good to a bad man; it is like sowing in the sea

Source
(D_6)
(3_9)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>pēlvis</b>,¹³ is, f., bassin [de métal], chaudron : [[Cato]] Agr. 10 ; Plin. 31, 46 ; Juv. 3, 271.
|gf=<b>pēlvis</b>,¹³ is, f., bassin [de métal], chaudron : [[Cato]] Agr. 10 ; Plin. 31, 46 ; Juv. 3, 271.
}}
{{Georges
|georg=pelvis (pēluis), is, Akk. em u. im, Abl. e u. i, f. (altindisch pālavī, eine [[Art]] [[Geschirr]], griech. [[πελλίς]], [[Schüssel]], Becken), das [[Becken,]] die [[Schüssel]], [[Varro]] LL., Cels., Plin. u.a.
}}
}}

Revision as of 09:31, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

pelvis: is (acc. pelvim;
I
v. in the foll., and cf. Prisc. p. 757 P.; abl. pelvi and pelve), f. Sanscr. pālavi; Gr. πελλίς, a bowl. a basin, laver; acc. pelvim, Laber. ap. Non. 543, 27; Caecil. ib. 28: patulas effundere pelves, Juv. 3, 271: tot pelves pulsari, id. 6, 441; abl. pelvi, Plin. 31, 3, 27, § 46; 28, 8, 27, § 104: unguentum in argenteā pelve, Petr. 70; Plin. 30, 2, 5, § 14; Vulg. Johan. 13, 5.

Latin > French (Gaffiot 2016)

pēlvis,¹³ is, f., bassin [de métal], chaudron : Cato Agr. 10 ; Plin. 31, 46 ; Juv. 3, 271.

Latin > German (Georges)

pelvis (pēluis), is, Akk. em u. im, Abl. e u. i, f. (altindisch pālavī, eine Art Geschirr, griech. πελλίς, Schüssel, Becken), das Becken, die Schüssel, Varro LL., Cels., Plin. u.a.