coemeterium: Difference between revisions

From LSJ

μελετᾶν οὖν χρὴ τὰ ποιοῦντα τὴν εὐδαιμονίαν, εἴπερ παρούσης μὲν αὐτῆς πάντα ἔχομεν, ἀπούσης δὲ πάντα πράττομεν εἰς τὸ ταύτην ἔχειν → one must practice the things which produce happiness, since if that is present we have everything and if it is absent we do everything in order to have it | so we must exercise ourselves in the things which bring happiness, since, if that be present, we have everything, and, if that be absent, all our actions are directed toward attaining it

Source
(D_2)
(3_3)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>cœmētērĭum</b>, ĭī, n. ([[κοιμητήριον]]), cimetière : Tert. Anim. 51.
|gf=<b>cœmētērĭum</b>, ĭī, n. ([[κοιμητήριον]]), cimetière : Tert. Anim. 51.
}}
{{Georges
|georg=coemētērium, ī, n. ([[κοιμητήριον]], [[Ruhestätte]], dah.) der [[Kirchhof]], [[Gottesacker]], Eccl. – / Vulgäre Nbf. cīmītērium (wov. franz. cimetière), Cypr. ep. 80, 1.
}}
}}

Revision as of 08:31, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

coemētērĭum: ii, n., = κοιμητήριον (a sleeping - chamber; hence),
I a churchyard, cemetery, burying-ground (eccl. Lat.), Tert. Anim. 51 al.

Latin > French (Gaffiot 2016)

cœmētērĭum, ĭī, n. (κοιμητήριον), cimetière : Tert. Anim. 51.

Latin > German (Georges)

coemētērium, ī, n. (κοιμητήριον, Ruhestätte, dah.) der Kirchhof, Gottesacker, Eccl. – / Vulgäre Nbf. cīmītērium (wov. franz. cimetière), Cypr. ep. 80, 1.