Topica: Difference between revisions
From LSJ
Ἕκτορ νῦν σὺ μὲν ὧδε θέεις ἀκίχητα διώκων → Hector, you run in pursuit of something unattainable | Hector, now art thou hasting thus vainly after what thou mayest not attain | Hector, now you are hasting thus vainly after what you may not attain
(D_9) |
(3_13) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>Tŏpĭca</b>, ōrum, n. (τὰ Τοπικά), les Topiques [titre d’un traité de Cic. traduit d’Aristote, sur les τόποι, sources de développements]: cf. Cic. Fam. 7, 19. | |gf=<b>Tŏpĭca</b>, ōrum, n. (τὰ Τοπικά), les Topiques [titre d’un traité de Cic. traduit d’Aristote, sur les τόποι, sources de développements]: cf. Cic. Fam. 7, 19. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=Topica, topicē, s. [[topicus]]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 09:02, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
Tŏpĭca: ōrum, n., = Τοπικά,>
I the title of a work of Aristotle, of which a compend is given by Cicero, Cic. Fam. 7, 19 init.>
Latin > French (Gaffiot 2016)
Tŏpĭca, ōrum, n. (τὰ Τοπικά), les Topiques [titre d’un traité de Cic. traduit d’Aristote, sur les τόποι, sources de développements]: cf. Cic. Fam. 7, 19.
Latin > German (Georges)
Topica, topicē, s. topicus.