vicine: Difference between revisions

From LSJ

μηδενί δίκην δικάσῃς πρίν ἀμφοῖν μῦθον ἀκούσῃς → do not give your judgement on anything until you have heard a speech on both sides

Source
(D_9)
(3_14)
 
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>vīcīnē</b> (inus.), adv., près, proche &#124;&#124; -nius Fort. Carm. 3, 12, 11 ; -issime Aug. Doctr. Chr. 1, 33, fin.
|gf=<b>vīcīnē</b> (inus.), adv., près, proche &#124;&#124; -nius Fort. Carm. 3, 12, 11 ; -issime Aug. Doctr. Chr. 1, 33, fin.
}}
{{Georges
|georg=vīcīnē, Adv., [[doch]] [[nur]] im Compar. u. Superl. ([[vicinus]]), [[nahe]], in der [[Nähe]], Compar. vicinius, Augustin. serm. 352, 2. Boëth. de [[consol]]. phil. 4, 6. p. 89, 19 Obbar. Ven. [[Fort]]. carm. 3, 12, 11: Superl. vicinissime, Augustin. de doctr. Chr. 1, 38 extr.
}}
}}

Latest revision as of 08:30, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

vīcīnē: adv., v. vicinus.

Latin > French (Gaffiot 2016)

vīcīnē (inus.), adv., près, proche || -nius Fort. Carm. 3, 12, 11 ; -issime Aug. Doctr. Chr. 1, 33, fin.

Latin > German (Georges)

vīcīnē, Adv., doch nur im Compar. u. Superl. (vicinus), nahe, in der Nähe, Compar. vicinius, Augustin. serm. 352, 2. Boëth. de consol. phil. 4, 6. p. 89, 19 Obbar. Ven. Fort. carm. 3, 12, 11: Superl. vicinissime, Augustin. de doctr. Chr. 1, 38 extr.