honorabilis: Difference between revisions
Ζήσεις βίον κράτιστον, ἢν θυμοῦ κρατῇς → Vives bene, si sis vacuus iracundia → Am besten lebst du, wenn du deinen Zorn beherrschst
(D_4) |
(3_6) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>hŏnōrābĭlĭs</b>,¹⁶ e,<br /><b>1</b> honorable, qui fait honneur : Cic. CM 63<br /><b>2</b> [[digne]] d’être honoré : Amm. 30, 4, 16. | |gf=<b>hŏnōrābĭlĭs</b>,¹⁶ e,<br /><b>1</b> honorable, qui fait honneur : Cic. CM 63<br /><b>2</b> [[digne]] d’être honoré : Amm. 30, 4, 16. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=honōrābilis, e ([[honoro]]), I) [[ehrenhaft]], [[ehrenvoll]], [[haec]] ipsa sunt honorabilia, [[quae]] videntur levia [[atque]] [[communia]], salutari, appeti, decedi, assurgi etc., Cic. de sen. 63: nomine honorabiliore theurgian vocant, Augustin. de civ. dei 10, 9, 1. – II) [[geehrt]], [[angesehen]], personae, Amm. 30, 4, 16: eo [[quod]] esset (Ioakim) honorabilior omnium, Vulg. [[Daniel]] 13, 4. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:09, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
hŏnōrābĭlis: e, adj. honoro,
I that procures honor or esteem, honorable (very rare): haec ipsa sunt honorabilia quae videntur levia atque communia, salutari, appeti, decedi, assurgi, etc., * Cic. de Sen. 18, 62: personae, Amm. 30, 4, 16: honorabilior omnium, Vulg. Dan. 13, 4.—Adv.: hŏnōrābĭlĭter, honorably: colebatur, Amm. 29, 2; so, sepelire, Capitol. Macr. 5.
Latin > French (Gaffiot 2016)
hŏnōrābĭlĭs,¹⁶ e,
1 honorable, qui fait honneur : Cic. CM 63
2 digne d’être honoré : Amm. 30, 4, 16.
Latin > German (Georges)
honōrābilis, e (honoro), I) ehrenhaft, ehrenvoll, haec ipsa sunt honorabilia, quae videntur levia atque communia, salutari, appeti, decedi, assurgi etc., Cic. de sen. 63: nomine honorabiliore theurgian vocant, Augustin. de civ. dei 10, 9, 1. – II) geehrt, angesehen, personae, Amm. 30, 4, 16: eo quod esset (Ioakim) honorabilior omnium, Vulg. Daniel 13, 4.