inconsuetus: Difference between revisions

From LSJ

Τὸν εὖ ποιοῦνθ' (εὐποροῦνθ') ἕκαστος ἡδέως ὁρᾷ → Den, der ihm wohltut, freut ein jeder sich zu sehn

Menander, Monostichoi, 501
(D_4)
(3_7)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>incōnsuētus</b>, a, um,<br /><b>1</b> inaccoutumé : Vitr. Arch. 1, 4<br /><b>2</b> qui n’a pas l’habitude : alicui [[rei]] Sil. 11, 282, d’une chose.
|gf=<b>incōnsuētus</b>, a, um,<br /><b>1</b> inaccoutumé : Vitr. Arch. 1, 4<br /><b>2</b> qui n’a pas l’habitude : alicui [[rei]] Sil. 11, 282, d’une chose.
}}
{{Georges
|georg=in-cōnsuētus, a, um, I) [[ungewohnt]], [[ungewöhnlich]], [[salsitudo]], Vitr. 1, 4, 11: [[sermo]], Vitr. 5. praef. § 2. – II) ungewöhnt, alci [[rei]], Sil. 11, 282.
}}
}}

Revision as of 09:26, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

in-consŭētus: a, um, adj.
I Unusual (post-Aug.): sermo, Vitr. praef. 5: salsitudo, id. 1, 4.—
II Unused, unaccustomed; with gen.: opimae mensae, Sil. 11, 282.

Latin > French (Gaffiot 2016)

incōnsuētus, a, um,
1 inaccoutumé : Vitr. Arch. 1, 4
2 qui n’a pas l’habitude : alicui rei Sil. 11, 282, d’une chose.

Latin > German (Georges)

in-cōnsuētus, a, um, I) ungewohnt, ungewöhnlich, salsitudo, Vitr. 1, 4, 11: sermo, Vitr. 5. praef. § 2. – II) ungewöhnt, alci rei, Sil. 11, 282.