prehendo: Difference between revisions

673 bytes added ,  14 August 2017
Gf-D_7
(D_7)
(Gf-D_7)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>prĕhendō</b>,¹⁰ et sync. <b>prendō</b>, dī, sum, ĕre, tr.,<br /><b>1</b> saisir, prendre : aliquem manu Cic. de Or. 1, 240, saisir qqn par la main ; alicujus manum Cic. Quinct. 97, saisir la main de qqn<br /><b>2</b> prendre qqn à part : Ter. Andr. 353, etc. ; Cic. Att. 12, 13, 2<br /><b>3</b> surprendre, prendre sur le fait : furto [[manifesto]] [[prensus]] Gell. 11, 18, 7, pris en flagrant délit de vol ; [av. gén.] aliquem mendaci Pl. Bacch. 696, surprendre qqn à mentir ; [avec in abl.] Sen. Ep. 92, 21 || [[prensus]] avec inf. Gell. 7, 10, 2, surpris à faire qqch.<br /><b>4</b> se saisir de qqn, opérer l’arrestation de qqn : Cic. Dej. 31 ; Liv. 29, 20, 11<br /><b>5</b> occuper, prendre possession d’un lieu : Cæs. C. 3, 112, 5 ; Virg. En. 2, 322<br /><b>6</b> atteindre : oras Italiæ Virg. En. 6, 61, atteindre le rivage de l’Italie || [fig.] [[aliquid]] oculorum lumine [[operto]] Lucr. 4, 1143, se rendre [[compte]] de qqch. les yeux fermés || ipsum ea moderantem pæne prehendere Cic. Leg. 1, 61, atteindre (saisir) presque l’esprit même qui règle tout cela. pf. [[prendidi]] Vulg. Joann. 21, 10 || prændo Fest. 166, 29.
|gf=<b>prĕhendō</b>,¹⁰ et sync. <b>prendō</b>, dī, sum, ĕre, tr.,<br /><b>1</b> saisir, prendre : aliquem manu Cic. de Or. 1, 240, saisir qqn par la main ; alicujus manum Cic. Quinct. 97, saisir la main de qqn<br /><b>2</b> prendre qqn à part : Ter. Andr. 353, etc. ; Cic. Att. 12, 13, 2<br /><b>3</b> surprendre, prendre sur le fait : furto [[manifesto]] [[prensus]] Gell. 11, 18, 7, pris en flagrant délit de vol ; [av. gén.] aliquem mendaci Pl. Bacch. 696, surprendre qqn à mentir ; [avec in abl.] Sen. Ep. 92, 21 &#124;&#124; [[prensus]] avec inf. Gell. 7, 10, 2, surpris à faire qqch.<br /><b>4</b> se saisir de qqn, opérer l’arrestation de qqn : Cic. Dej. 31 ; Liv. 29, 20, 11<br /><b>5</b> occuper, prendre possession d’un lieu : Cæs. C. 3, 112, 5 ; Virg. En. 2, 322<br /><b>6</b> atteindre : oras Italiæ Virg. En. 6, 61, atteindre le rivage de l’Italie &#124;&#124; [fig.] [[aliquid]] oculorum lumine [[operto]] Lucr. 4, 1143, se rendre [[compte]] de qqch. les yeux fermés &#124;&#124; ipsum ea moderantem pæne prehendere Cic. Leg. 1, 61, atteindre (saisir) presque l’esprit même qui règle tout cela. pf. [[prendidi]] Vulg. Joann. 21, 10 &#124;&#124; prændo Fest. 166, 29.||[[prensus]] avec inf. Gell. 7, 10, 2, surpris à faire qqch.<br /><b>4</b> se saisir de qqn, opérer l’arrestation de qqn : Cic. Dej. 31 ; Liv. 29, 20, 11<br /><b>5</b> occuper, prendre possession d’un lieu : Cæs. C. 3, 112, 5 ; Virg. En. 2, 322<br /><b>6</b> atteindre : oras Italiæ Virg. En. 6, 61, atteindre le rivage de l’Italie||[fig.] [[aliquid]] oculorum lumine [[operto]] Lucr. 4, 1143, se rendre [[compte]] de qqch. les yeux fermés||ipsum ea moderantem pæne prehendere Cic. Leg. 1, 61, atteindre (saisir) presque l’esprit même qui règle tout cela. pf. [[prendidi]] Vulg. Joann. 21, 10||prændo Fest. 166, 29.
}}
}}