tolutilis: Difference between revisions

From LSJ

αὐτάρκης ἔσῃ, ἂν μάθῃς τί τὸ καλὸν κἀγαθόν ἐστι → you will be contented with your lot if you learn what the honourable and good is

Source
(D_9)
(3_13)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>tŏlūtĭlis</b>, e ([[tolutim]]), qui va au trot &#124;&#124; [[gradus]] [[Varro]] Men. 306, trot.
|gf=<b>tŏlūtĭlis</b>, e ([[tolutim]]), qui va au trot &#124;&#124; [[gradus]] [[Varro]] Men. 306, trot.
}}
{{Georges
|georg=tolūtilis, e ([[tolutim]]), trabend, [[gradus]], der [[Paßgang]], [[Varro]] [[sat]]. Men. 306.
}}
}}

Revision as of 08:39, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

tŏlūtĭlis: e, adj. id.,
I going on a trot, trotting: gradu vectus, Varr. ap. Non. 17, 26.

Latin > French (Gaffiot 2016)

tŏlūtĭlis, e (tolutim), qui va au trot || gradus Varro Men. 306, trot.

Latin > German (Georges)

tolūtilis, e (tolutim), trabend, gradus, der Paßgang, Varro sat. Men. 306.