tomentum: Difference between revisions

From LSJ

οὐ γὰρ αὐθάδης οὐδ' ἐπαχθής ὁ χρηστός, οὐδ' αὐθέκαστος ἐστιν ὁ σώφρων ἀνήρ → the man of value is not arrogant or insufferable, and the wise man is not a smug

Source
(D_9)
(3_13)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>tōmentum</b>,¹⁴ ī, n., tout ce qui sert à rembourrer [bourre, laine, plumes, jonc, etc.] : Plin. 8, 192 ; [[Varro]] L. 5, 167 ; Tac. Ann. 6, 23.
|gf=<b>tōmentum</b>,¹⁴ ī, n., tout ce qui sert à rembourrer [bourre, laine, plumes, jonc, etc.] : Plin. 8, 192 ; [[Varro]] L. 5, 167 ; Tac. Ann. 6, 23.
}}
{{Georges
|georg=tōmentum, ī, n. ([[tumeo]]), das Stopfwerk ([[wie]] [[Wolle]], Haare, Federn usw.), die Polsterung, [[Varro]], Tac. u.a.: [[tomentum]] circense, [[ein]] [[ganz]] schlechtes [[Polster]], [[wie]] die Armen es im [[Zirkus]] fanden, [[etwa]] Strohsack, Strohmatratze, Sen. de vit. beat. 25, 2.
}}
}}

Revision as of 09:49, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

tōmentum: i, n.,
I a stuffing for cushions (e. g. of wool. hair, feathers, straw, etc.), cushioning, Plin. 8, 48, 73, § 192; 19, 1, 2, § 13; 27, 10, 61, § 88; Varr. L. L. 5, § 167 Müll.; Suet. Tib. 54; Tac. A. 6, 23 med.; Mart. 14, 159 in lemm.; 14, 160 in lemm.; 14, 162; App. Mag. p. 276, 14; cf. Becker, Gallus, 2, p. 240 (2d edit.).

Latin > French (Gaffiot 2016)

tōmentum,¹⁴ ī, n., tout ce qui sert à rembourrer [bourre, laine, plumes, jonc, etc.] : Plin. 8, 192 ; Varro L. 5, 167 ; Tac. Ann. 6, 23.

Latin > German (Georges)

tōmentum, ī, n. (tumeo), das Stopfwerk (wie Wolle, Haare, Federn usw.), die Polsterung, Varro, Tac. u.a.: tomentum circense, ein ganz schlechtes Polster, wie die Armen es im Zirkus fanden, etwa Strohsack, Strohmatratze, Sen. de vit. beat. 25, 2.