emo: Difference between revisions

5,144 bytes added ,  15 August 2017
3_5
(Gf-D_3)
(3_5)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>ĕmō</b>,⁷ ēmī, ēmptum, ĕmĕre, tr.,<br /><b>1</b> prendre, recevoir : P. Fest. 4, 18 ; 76, 1<br /><b>2</b> acheter : Cic. Off. 3, 59 ; [[bene]] Cic. Att. 12, 23, 3, acheter à bon [[compte]] ; [[male]] Cic. Att. 2, 4, 1, acheter cher ; ab [[aliquo]], de [[aliquo]] Cic. Prov. 7 ; Att. 10, 5, 3, acheter à qqn ; [avec gén. ou abl. de prix] [[tanti]], [[quanti]], minoris, [[pluris]] Cic. Off. 3, 59 ; 3, 51 ; Verr. 2, 4, 14 ; minimo Cic. Verr. 2, 3, 145 ; magno, [[parvo]] Cic. Att. 13, 29, 2 ; duobus milibus nummum Cic. Amer. 6, acheter (qqch.) deux [[mille]] sesterces<br /><b>3</b> [fig.] acheter, soudoyer : sententias (judicum) Cic. Clu. 102, acheter la sentence, le verdict ; percussorem Curt. 4, 1, 12, soudoyer un assassin &#124;&#124; [avec ut subj.] Cic. Prov. 7, acheter la possibilité de, le droit de ; [ou poét. avec inf.] Stat. Th. 1, 163 ; Sil. 7, 620. empsim subj., Pl. Cas. 347 ; Mil. 316.||[avec ut subj.] Cic. Prov. 7, acheter la possibilité de, le droit de ; [ou poét. avec inf.] Stat. Th. 1, 163 ; Sil. 7, 620. empsim subj., Pl. Cas. 347 ; Mil. 316.
|gf=<b>ĕmō</b>,⁷ ēmī, ēmptum, ĕmĕre, tr.,<br /><b>1</b> prendre, recevoir : P. Fest. 4, 18 ; 76, 1<br /><b>2</b> acheter : Cic. Off. 3, 59 ; [[bene]] Cic. Att. 12, 23, 3, acheter à bon [[compte]] ; [[male]] Cic. Att. 2, 4, 1, acheter cher ; ab [[aliquo]], de [[aliquo]] Cic. Prov. 7 ; Att. 10, 5, 3, acheter à qqn ; [avec gén. ou abl. de prix] [[tanti]], [[quanti]], minoris, [[pluris]] Cic. Off. 3, 59 ; 3, 51 ; Verr. 2, 4, 14 ; minimo Cic. Verr. 2, 3, 145 ; magno, [[parvo]] Cic. Att. 13, 29, 2 ; duobus milibus nummum Cic. Amer. 6, acheter (qqch.) deux [[mille]] sesterces<br /><b>3</b> [fig.] acheter, soudoyer : sententias (judicum) Cic. Clu. 102, acheter la sentence, le verdict ; percussorem Curt. 4, 1, 12, soudoyer un assassin &#124;&#124; [avec ut subj.] Cic. Prov. 7, acheter la possibilité de, le droit de ; [ou poét. avec inf.] Stat. Th. 1, 163 ; Sil. 7, 620. empsim subj., Pl. Cas. 347 ; Mil. 316.||[avec ut subj.] Cic. Prov. 7, acheter la possibilité de, le droit de ; [ou poét. avec inf.] Stat. Th. 1, 163 ; Sil. 7, 620. empsim subj., Pl. Cas. 347 ; Mil. 316.
}}
{{Georges
|georg=emo, ēmī, ēmptum, ere, [[nehmen]], u. [[zwar]] [[für]] Bezahlung, [[kaufen]], [[erkaufen]], in der [[Auktion]] = [[erstehen]], I) eig.: a) im allg.: tabulas, signa, toreumata, Sall.: agellum, quem venditare [[amicus]] [[tuus]] dicitur, Plin. ep.: homines, [[Varro]] LL.: [[velle]] [[emi]], [[sich]] [[kaufen]] [[lassen]] [[wollen]], Ov.: empti dentes, gekaufte, d.i. eingesetzte, falsche, Mart. – [[nihil]] [[emere]] ab [[hasta]], in [[einer]] öffentl. [[Versteigerung]] [[kaufen]], Ascon. in Cic. [[pro]] Scauro argum. p. 16, 10 K. – m. Ang. zu [[welcher]] [[Zeit]]? [[quando]] [[mihi]] ([[von]] mir) Pompeiani horti empti sunt? [[anno]] priore, inquit [[actuarius]], Petron.: m. Ang. [[von]] wem? domum de alqo, Cic.: puellam ab alqo, Ter.: [[aedes]] ab alqo, Cic. – m. Ang. [[woher]]? [[unde]] [[quidque]] emeris, Cic.: arietes a Tarento, Petron.: de [[praeda]] ([[von]] od. aus der Kriegsbeute) hosce ambos a quaestoribus, Plaut.: ex [[praeda]] empta mancipia, Liv.: empti ex ergastulis, Cic. – m. Ang. wem u. [[wozu]]? [[hasta]], [[quam]] filio militi emerat, Liv.: [[neque]] hasce [[aedes]] [[emi]] [[mihi]] [[neque]] usurae meae, Plaut.: emit [[eam]] (virginem) [[dono]] (zum G.) [[mihi]], Ter. – m. Ang. in wessen [[Besitz]]? lanienas et tabernas coniunctas in [[publicum]] ([[für]] den [[Staat]]), Liv. – m. Ang. an wessen [[Stelle]]? [[emere]] [[mancipium]] in demortui locum, Cic. – m. Ang. [[wie]]? ne [[haec]] [[quidem]] [[duo]] signa pulcherrima habes [[quo]] [[modo]] emeris, kannst [[angeben]], [[auf]] welche [[Weise]] du gekauft hast, kannst den [[Kauf]] [[nachweisen]], Cic.: fundum in diem ([[auf]] [[Zeit]]), Nep. – m. Ang. [[wofür]]? fabulas [[pretio]] [[suo]], Ter.: ancillam aere [[suo]], Ter.: universum vicini agrum suā pecuniā, Tac.: [[emi]] [[singula]] [[non]] pecuniā, [[sed]] compensatione mercium iussit, Iustin. – m. Ang. [[wie]] [[hoch]]? [[wie]] [[teuer]]? [[parvo]] aere, [[wohlfeil]], Sen.: u. so pauco aere, Gell.: pretiis maximis, Plaut.: eo [[pretio]] emptum [[esse]] [[olim]], Plaut.: em. grandi pecuniā, Cic.: u. so magno, [[teuer]], [[parvo]], [[wohlfeil]], Cic.: immenso ([[ungeheuer]] [[hoch]], [[teuer]]), Suet.: vili ([[wohlfeil]]), Ggstz. [[caro]] ([[teuer]]), Plaut.: [[care]], Hor., [[non]] [[care]], [[Varro]]: equos carius [[quam]] coquos, [[Cato]] fr.: [[emere]] domum [[prope]] [[dimidio]] carius [[quam]] aestimabatur, Cic.: [[quanti]] [[eam]] emit? Plaut.: [[quanti]] emerint, [[für]] den [[Kaufpreis]], Cic.: [[quanti]] [[emi]] potest minimo? [[was]] ist der [[äußerste]] [[Preis]]? Plaut.: [[tanti]], [[quanti]] etc., so [[teuer]] [[als]] usw., Cic.: [[pluris]], teuerer, [[Varro]] LL.: minoris, wohlfeiler, Cic.: [[aut]] minoris [[aut]] [[etiam]] [[pluris]], Cic.: [[bene]], [[gut]], [[wohlfeil]], Cic.: [[melius]] (wohlfeiler), Suet.: [[male]], [[schlecht]], [[teuer]], Cic.: [[praediolum]] [[hoc]] [[tam]] [[salubriter]] ([[billig]]), ut etc., Plin. ep.: [[paulo]] sumptuosius equos et [[canes]], Plin. ep. – [[mit]] Abl. [[des]] bestimmten Preises, talento, Plaut.: [[duplo]], Sen. rhet.: asse panem, Petron.: [[quot]] minis [[eam]] emit? Plaut.: calicem [[mulsi]] [[centum]] denariis, [[Varro]] fr.: domum XXX, Cic.: [[bona]] (Güter) de alqo duobus milibus nummûm, Cic.: [[ostrea]] milibus nummûm empta, Lucil.: calices paucis assibus empti, Iuven.: [[piper]] emitur in libras Xxv, das [[Pfund]] zu 15 Denaren, Plin. – im Zshg. absol., [[malo]] [[emere]] [[quam]] rogare, sprichw., Cic. Verr. 4, 12: emam, aedificabo, credam (Gelder [[ausleihen]]), Sen.: ii, [[qui]] emerant, die [[Käufer]], Caes.: in [[emendo]] (beim K.), Cic. – subst., α) ementēs, ium, m., die [[Käufer]], Iustin. 11, 4, 8. – β) ēmpta, ae, f., die Gekaufte = die [[Sklavin]], Prop. 1, 9, 4. – γ) ēmptum, ī, n., der [[Kauf]], [[Kaufkontrakt]], ex empto, Cic. u. ICt.: [[constat]] [[negotiatio]] ex empto et [[vendito]], aus [[Kauf]] u. [[Verkauf]], Sen. – δ) ēmpta, ōrum, n. pl., das Gekaufte = die in der [[Auktion]] erstandenen Gegenstände, Capit. Anton. phil. 17, 5. – b) v. Präko, [[für]] den [[Staat]] [[von]] dem [[Unternehmer]] in [[Kontrakt]] [[nehmen]], [[Varro]] LL. 5, 15. – II) übtr., [[wie]] [[unser]] [[erkaufen]] = [[durch]] [[Geld]] usw. [[erwerben]], [[für]] [[sich]] [[gewinnen]], [[auf]] seine [[Seite]] [[bringen]], [[bestechen]], [[imperium]] (Ggstz. dare, [[verleihen]]), Sall. fr.: iudices, Cic.: percussorem in alqm, Curt.: sententias (iudicum), Cic.: emptum [[iudicium]], Cic.: pacem, Iustin. – m. Abl. [[des]] Preises, operam alcis [[pretio]] pretioso, Plaut.: pacem [[pretio]], Liv.: [[ego]] spem [[pretio]] [[non]] [[emo]], Ter.: [[auro]] libertatem ab alqo, Val. Max.: gnatum [[sibi]] beneficiis, Plaut.: pecuniā [[emptus]], [[durch]] G. erkauft, bestochen, Cic.: [[pax]] empta donis, Lucan.: empta dolore [[voluptas]], Hor. – [[mit]] folg. Infin., Sil. 5, 601; 7, 620. Stat. Theb. 1, 163. – m. ut u. Konj., Iustin. 23, 2, 8. Sil. 10, 287. – / ungew. Perf. empsi, wov. empseris, Commod. instr. 1, 14, 4 codd. (Dombart emisti): arch. synk. empsim = empserim, Plaut. Cas. 347 u. mil. 316.
}}
}}