lamia: Difference between revisions

From LSJ

Πρόσεχε τῷ ὑποκειμένῳ ἢ τῇ ἐνεργείᾳ ἢ τῷ δόγματι ἢ τῷ σημαινομένῳ. → Look to the essence of a thing, whether it be a point of doctrine, of practice, or of interpretation.

Source
(Gf-D_5)
(3_7)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>lămĭa</b>, æ, f. ([[λαμία]]), lamie [sorte de vampire dont on menaçait les enfants] : Hor. P. 340 ; Apul. M. 1, 17 &#124;&#124; poisson inconnu : Plin. 9, 78 &#124;&#124; bête féroce : Vulg. Lam. 4, 3 &#124;&#124; sorte de démon qui tuait les enfants : Vulg. Is. 34, 14.||poisson inconnu : Plin. 9, 78||bête féroce : Vulg. Lam. 4, 3||sorte de démon qui tuait les enfants : Vulg. Is. 34, 14.
|gf=(1) <b>lămĭa</b>, æ, f. ([[λαμία]]), lamie [sorte de vampire dont on menaçait les enfants] : Hor. P. 340 ; Apul. M. 1, 17 &#124;&#124; poisson inconnu : Plin. 9, 78 &#124;&#124; bête féroce : Vulg. Lam. 4, 3 &#124;&#124; sorte de démon qui tuait les enfants : Vulg. Is. 34, 14.||poisson inconnu : Plin. 9, 78||bête féroce : Vulg. Lam. 4, 3||sorte de démon qui tuait les enfants : Vulg. Is. 34, 14.
}}
{{Georges
|georg=(1) [[lamia]]<sup>1</sup>, ae, f. ([[λαμία]]), I) gew. Plur. lamiae, schöne gespensterhafte Frauen, die [[durch]] [[allerlei]] [[Blendwerk]] Kinder, [[bes]]. [[aber]] schöne Jünglinge an [[sich]] lockten, ihnen das [[Blut]] aussaugten und [[ihr]] [[Fleisch]] genossen, Vampire, Unholdinnen, Hor. de art. poët. 340. Apul. [[met]]. 1, 17 u. 5, 11: lamiae turres, Ammenmärchen, Tert. adv. Valent. 3: cubavit [[Lamia]], Vulg. Ierem. 34, 14. – II) [[ein]] wildes [[Tier]] in Afrika, der Schakal, Vulg. thren. 4, 3. – III) [[ein]] [[Fisch]] aus der [[Gattung]] der Plattfische, Plin. 9, 78.
}}
}}

Revision as of 09:27, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

lămĭa: ae, f., = λαμία.
I A witch who was said to suck children's blood, a sorceress, enchantress: neu pransae lamiae vivum puerum extrahat alvo, Hor. A. P. 340; App. M. 1, p. 110, 3; 5, p. 164, 6.—Transf.: lamiae turres, nursery tales, Tert. adv. Val. 3.—
II A sort of flatfish, Plin. 9, 24, 40, § 78.—
III A species of owl, Vulg. Isa. 34, 14.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) lămĭa, æ, f. (λαμία), lamie [sorte de vampire dont on menaçait les enfants] : Hor. P. 340 ; Apul. M. 1, 17 || poisson inconnu : Plin. 9, 78 || bête féroce : Vulg. Lam. 4, 3 || sorte de démon qui tuait les enfants : Vulg. Is. 34, 14.

Latin > German (Georges)

(1) lamia1, ae, f. (λαμία), I) gew. Plur. lamiae, schöne gespensterhafte Frauen, die durch allerlei Blendwerk Kinder, bes. aber schöne Jünglinge an sich lockten, ihnen das Blut aussaugten und ihr Fleisch genossen, Vampire, Unholdinnen, Hor. de art. poët. 340. Apul. met. 1, 17 u. 5, 11: lamiae turres, Ammenmärchen, Tert. adv. Valent. 3: cubavit Lamia, Vulg. Ierem. 34, 14. – II) ein wildes Tier in Afrika, der Schakal, Vulg. thren. 4, 3. – III) ein Fisch aus der Gattung der Plattfische, Plin. 9, 78.