langueo: Difference between revisions

1,847 bytes added ,  15 August 2017
3_7
(Gf-D_5)
(3_7)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>languĕō</b>,¹⁰ guēre, intr.,<br /><b>1</b> être languissant, abattu : Cic. Phil. 1, 12 ; Ov. H. 18, 161 ; [poét.] languet æquor Mart. 10, 30, 12, la mer [[est]] calme &#124;&#124; être faible, abattu : Tib. 3, 5, 28 ; Virg. G. 4, 252<br /><b>2</b> [fig.] être languissant, nonchalant, languir : Cic. Pis. 82 ; Ac. 2, 6, etc. &#124;&#124; [[languens]], indolent, mou, languissant : [[vox]] [[languens]] Cic. Off. 1, 133, ton de voix languissant ; languentem commovere Cic. de Or. 2, 186, mettre en mouvement un endormi, cf. Cic. Leg. 2, 38.||être faible, abattu : Tib. 3, 5, 28 ; Virg. G. 4, 252<br /><b>2</b> [fig.] être languissant, nonchalant, languir : Cic. Pis. 82 ; Ac. 2, 6, etc.||[[languens]], indolent, mou, languissant : [[vox]] [[languens]] Cic. Off. 1, 133, ton de voix languissant ; languentem commovere Cic. de Or. 2, 186, mettre en mouvement un endormi, cf. Cic. Leg. 2, 38.
|gf=<b>languĕō</b>,¹⁰ guēre, intr.,<br /><b>1</b> être languissant, abattu : Cic. Phil. 1, 12 ; Ov. H. 18, 161 ; [poét.] languet æquor Mart. 10, 30, 12, la mer [[est]] calme &#124;&#124; être faible, abattu : Tib. 3, 5, 28 ; Virg. G. 4, 252<br /><b>2</b> [fig.] être languissant, nonchalant, languir : Cic. Pis. 82 ; Ac. 2, 6, etc. &#124;&#124; [[languens]], indolent, mou, languissant : [[vox]] [[languens]] Cic. Off. 1, 133, ton de voix languissant ; languentem commovere Cic. de Or. 2, 186, mettre en mouvement un endormi, cf. Cic. Leg. 2, 38.||être faible, abattu : Tib. 3, 5, 28 ; Virg. G. 4, 252<br /><b>2</b> [fig.] être languissant, nonchalant, languir : Cic. Pis. 82 ; Ac. 2, 6, etc.||[[languens]], indolent, mou, languissant : [[vox]] [[languens]] Cic. Off. 1, 133, ton de voix languissant ; languentem commovere Cic. de Or. 2, 186, mettre en mouvement un endormi, cf. Cic. Leg. 2, 38.
}}
{{Georges
|georg=langueo, guī, ēre (vgl. [[λαγαρός]], [[schlaff]], [[dünn]], λαγόνες, die [[Weichen]]), [[matt]]-, ermattet (erschlafft) od. [[abgespannt]] [[sein]], I) [[physisch]]: 1) im allg., v. Pers.u. deren Körperteilen, e [[via]], [[von]] der [[Reise]], Cic.: per assiduos languent [[mihi]] brachia [[motus]], Ov. – v. lebl. Subjj., languet [[flos]], Prop.: [[mare]], ist [[still]], Mart.: u. so [[caelo]] languente fretoque, Lucan.: languet lunae [[iubar]], Stat. – u. Partiz. languēns, [[matt]], [[schlapp]], welkend, [[stomachus]], Cael. in Cic. ep.: languentes istius oculi, Sen. rhet.: [[vox]] [[nec]] [[languens]] [[nec]] canora, Cic.: [[hyacinthus]], Verg.: [[ramus]], Suet.: aristae, Val. Flacc. – 2) insbes., [[durch]] [[Krankheit]] [[matt]]-, [[abgespannt]]-, [[siech]] [[sein]], an [[Schwäche]]-, Nervenschwäche-, Ermattung [[leiden]], [[tristi]] morbo, Verg. georg. 4, 252: absol., v. Gliedern, Tibull., v. Pers., Mart. u. [[August]]. [[bei]] Suet. – II) übtr., der polit., geistigen usw. [[Tätigkeit]] usw. [[nach]] erschlafft-, [[abgespannt]] [[sein]], [[träge]]-, [[untätig]]-, [[kraftlos]]-, [[laß]] [[sein]] od. [[sich]] [[zeigen]], flau [[sein]], v. Pers., languet [[iuventus]], Cic.: otio, in otio, Cic.: in otio hebescere et languere, Cic.: [[Messala]] languet, ist flau in seiner [[Bewerbung]], läßt die [[Flügel]] [[hängen]], Cic. – v. lebl. Subjj., languent [[vires]], Cic.: [[nec]] [[eam]] solitudinem languere [[patior]], [[langweilig]] [[sei]], Cic. – Partiz. languēns, a) erschlaffend, [[matt]], [[schläfrig]], [[lau]], [[iam]] languescens [[senatus]], Cic. ep.: [[languens]] labensque [[populus]], Cic. – Plur. subst., [[vis]] sonorum et incitat languentes et languefacit excitatos, Cic. de legg. 2, 38. – b) insbes., [[schwermütig]], [[cor]], Catull. 64, 99.
}}
}}