prospiro: Difference between revisions

From LSJ

ἐς δὲ τὰ ἔσχατα νουσήματα αἱ ἔσχαται θεραπεῖαι ἐς ἀκριβείην, κράτισται → for extreme diseases, extreme methods of cure, as to restriction, are most suitable (Corpus Hippocraticum, Aphorisms 1.6.2)

Source
(3_10)
(CSV3 import)
 
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=prō-spīro, āvī, āre, hervorwehen, -[[duften]], Apul. apol. 50.
|georg=prō-spīro, āvī, āre, hervorwehen, -[[duften]], Apul. apol. 50.
}}
{{LaZh
|lnztxt=*prospiro, as, are. n. :: [[易喘氣]]。[[出汗]]
}}
}}

Latest revision as of 22:15, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

prō-spīro: āvi, 1, v. n.,
I to breathe forth, exhale, App. Mag. p. 306, 12.

Latin > French (Gaffiot 2016)

prospīrō, āre, intr., souffler au-dehors : Apul. Apol. 50.

Latin > German (Georges)

prō-spīro, āvī, āre, hervorwehen, -duften, Apul. apol. 50.

Latin > Chinese

*prospiro, as, are. n. :: 易喘氣出汗