placito: Difference between revisions
From LSJ
ἀλλ᾽ ἀμφὶ τοῖς σφαλεῖσι μὴ 'ξ ἑκουσίας ὀργὴ πέπειρα → to those who err in judgment, not in will, anger is gentle | men's wrath is softened toward those who have erred unwittingly
(3_10) |
(3) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=placito, āre (Frequ. v. [[placeo]]), [[durchaus]] [[gefallen]], Plaut. Bacch. 1081. | |georg=placito, āre (Frequ. v. [[placeo]]), [[durchaus]] [[gefallen]], Plaut. Bacch. 1081. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=placito placitare, placitavi, placitatus V :: plead | |||
}} | }} |
Revision as of 05:20, 28 February 2019
Latin > English (Lewis & Short)
plăcĭto: āre,
I v. freq. n. placeo, to be very pleasing: neque placitant mores, Plaut. Bacch. 4, 10, 6.
Latin > French (Gaffiot 2016)
plăcĭtō,¹⁶ āre, intr., fréq. de placeo, plaire beaucoup : Pl. Bacch. 1018.
Latin > German (Georges)
placito, āre (Frequ. v. placeo), durchaus gefallen, Plaut. Bacch. 1081.
Latin > English
placito placitare, placitavi, placitatus V :: plead