sobrie: Difference between revisions
From LSJ
Βασίλεια δ' εἰκών ἐστιν ἔμψυχος θεοῦ → Rex est imago viva viventis dei → Ein Königreich ist ein beseeltes Bild von Gott
(3_12) |
(3) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=sōbriē, Adv. ([[sobrius]]), I) [[nüchtern]], [[mäßig]], vivere, Cic. de off. 1, 106. – II) bildl., [[vernünftig]], [[besonnen]], Plaut. capt. 225 u.a. | |georg=sōbriē, Adv. ([[sobrius]]), I) [[nüchtern]], [[mäßig]], vivere, Cic. de off. 1, 106. – II) bildl., [[vernünftig]], [[besonnen]], Plaut. capt. 225 u.a. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=sobrie ADV :: soberly, temperately; in full possession of faculties, sensibly, calmly | |||
}} | }} |
Revision as of 06:25, 28 February 2019
Latin > English (Lewis & Short)
sōbrĭē: adv., v. sobrius.
Latin > French (Gaffiot 2016)
sōbrĭē¹⁴ (sobrius), sobrement : Cic. Off. 1, 106 || avec sang-froid, avec prudence : Pl. Capt. 225.
Latin > German (Georges)
sōbriē, Adv. (sobrius), I) nüchtern, mäßig, vivere, Cic. de off. 1, 106. – II) bildl., vernünftig, besonnen, Plaut. capt. 225 u.a.
Latin > English
sobrie ADV :: soberly, temperately; in full possession of faculties, sensibly, calmly