περιβαίνω: Difference between revisions

13_6b
(9)
 
(13_6b)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=peribai/nw
|Beta Code=peribai/nw
|Definition=fut. -<b class="b3">βήσομαι</b>: aor. <b class="b3">περιέβην</b>, Ep. <b class="b3">περίβην</b> (v. infr.) :— <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">go round</b>, esp. of one defending a fallen comrade, <b class="b2">bestride</b> him, ἀλλὰ θέων περίβη καί οἱ σάκος ἀμφεκάλυψε <span class="bibl">Il.8.331</span>, <span class="bibl">13.420</span>, cf. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Nic.</span>13</span>; π. τὰ πίπτοντα σώματα <span class="bibl">D.S.17.25</span> : c. gen., περιβῆναι ἀδελφειοῦ κταμένοιο <span class="bibl">Il.5.21</span>; περὶ τρόπιος βεβαῶτα <span class="bibl">Od.5.130</span>: and c. dat., Πατρόκλῳ περιβάς <span class="bibl">Il.17.80</span>, cf. <span class="bibl">313</span>; ὡς δὲ κύων . . περὶ σκυλάκεσσι βεβῶσα <span class="bibl">Od.20.14</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>1039</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">bestride</b>, as a rider does a horse, ἵππον <span class="bibl">Plu. <span class="title">Pyrrh.</span>11</span>, <span class="bibl">2.213e</span>; <b class="b3">ἐς ἵππον</b> Malch.<span class="bibl">p.394</span> D.; <b class="b3">οἱ περιβεβηκότες</b> <b class="b2">those mounted on</b> the elephants, <span class="bibl">D.S.17.88</span>; of the male camel, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span> 540a14</span>; <b class="b3">περὶ τὴν ψωλὴν π</b>. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>979</span> (anap.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> of sound, <b class="b2">come round</b> one's ears, τινι <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>1209</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> Aeol., <b class="b2">pass by</b> or <b class="b2">beyond</b>, in Pass., περβέβαται χρόνος Alc.<span class="title">Oxy.</span>1788 <span class="title">Fr.</span>15 ii 17 (p.38 Lobel).</span>
|Definition=fut. -<b class="b3">βήσομαι</b>: aor. <b class="b3">περιέβην</b>, Ep. <b class="b3">περίβην</b> (v. infr.) :— <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">go round</b>, esp. of one defending a fallen comrade, <b class="b2">bestride</b> him, ἀλλὰ θέων περίβη καί οἱ σάκος ἀμφεκάλυψε <span class="bibl">Il.8.331</span>, <span class="bibl">13.420</span>, cf. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Nic.</span>13</span>; π. τὰ πίπτοντα σώματα <span class="bibl">D.S.17.25</span> : c. gen., περιβῆναι ἀδελφειοῦ κταμένοιο <span class="bibl">Il.5.21</span>; περὶ τρόπιος βεβαῶτα <span class="bibl">Od.5.130</span>: and c. dat., Πατρόκλῳ περιβάς <span class="bibl">Il.17.80</span>, cf. <span class="bibl">313</span>; ὡς δὲ κύων . . περὶ σκυλάκεσσι βεβῶσα <span class="bibl">Od.20.14</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>1039</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">bestride</b>, as a rider does a horse, ἵππον <span class="bibl">Plu. <span class="title">Pyrrh.</span>11</span>, <span class="bibl">2.213e</span>; <b class="b3">ἐς ἵππον</b> Malch.<span class="bibl">p.394</span> D.; <b class="b3">οἱ περιβεβηκότες</b> <b class="b2">those mounted on</b> the elephants, <span class="bibl">D.S.17.88</span>; of the male camel, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span> 540a14</span>; <b class="b3">περὶ τὴν ψωλὴν π</b>. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>979</span> (anap.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> of sound, <b class="b2">come round</b> one's ears, τινι <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>1209</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> Aeol., <b class="b2">pass by</b> or <b class="b2">beyond</b>, in Pass., περβέβαται χρόνος Alc.<span class="title">Oxy.</span>1788 <span class="title">Fr.</span>15 ii 17 (p.38 Lobel).</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0569.png Seite 569]] (s. [[βαίνω]]), umschreiten, umgehen od. darüber ausschreiten, treten, bes. zum Schutz, um zu vertheidigen; absolut, Il. 8, 331. 13, 420. 14, 424; ἃς περὶ Πατρόκλῳ βαῖνε, 17, 6, was man als Tmesis hierherzieht; – c. gen., οὐδ' ἔτλη περιβῆναι ἀδελφειοῦ κταμένοιο, Il. 5, 21; c. dat., Ἱπποθόῳ περιβάντα, 17, 313; vgl. Ael. N. A. 3, 46. 6, 62 u. s. [[ἀμφιβαίνω]] u. [[περί]], – Uebertr. sagt Soph. τῷ δ' ἀθλίας ἄσημα περιβαίνει βοῆς, Ant. 1194, Schol. περιστοιχίζεται, es umtönt sein Ohr, wo Nichts zu ändern ist; [[περί]] τι, Ar. Lys. 979, im obscönen Sinne; vgl. Plut. Lacon. apophth. p. 188, κάλαμον περιβεβηκὼς ὥςπερ ἵππον, mit ausgespreizten Beinen umfaßt halten, darüberstehen (vgl. [[περιβάδην]]); so Ael. V. H. 12, 15.
}}
}}