ἀβριστήν: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλ' οὐκ οἰωνοῖσιν ἐρύσσατο κῆρα μέλαιναν → by no augury could he ward off black death

Source
(big3_1)
 
(1)
Line 1: Line 1:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=μάστιγα Hsch.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Tal vez ‘que no deja dormirse’ de *βριδ- cf. [[βρίζω]].
|dgtxt=μάστιγα Hsch.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Tal vez ‘que no deja dormirse’ de *βριδ- cf. [[βρίζω]].
}}
{{etym
|etymtx=See also: [[ἄβδης]]
}}
}}

Revision as of 21:20, 2 January 2019

Spanish (DGE)

μάστιγα Hsch.

• Etimología: Tal vez ‘que no deja dormirse’ de *βριδ- cf. βρίζω.

Frisk Etymological English

See also: ἄβδης