ward
αἰτήσεις ἀκοὐεις σῶν ἱκετῶν· ταχἐως συνδραμεῖς ἀναπαὐων εὐεργετῶν· ἰάματα παρἐχεις, Ἱερἀρχα, τῇ πρὀς Θεὀν παρρησἰᾳ κοσμοὐμενος → You hear the prayers of your suppliants; quickly you come to their assistance, bringing relief and benefits; you provide the remedies, Archbishop, since you are endowed with free access to God.
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
defend: P. and V. ἀμύνειν (dat.).
guard: P. and V. φυλάσσειν, φρουρεῖν; see guard.
ward off: P. and V. ἀμύνειν (τί τινι), ἀπέχειν (τί τινος), ἀπείργειν (τι), V. ἀρκεῖν (τί τινι), ἀρήγειν (τί τινι), Ar. and P. ἀπαμύνειν (τι).
to ward off the foeman's spear from the mother who bore him: V. εἴργειν τεκούσῃ μητρὶ πολέμιον δόρυ (Aesch., Seven Against Thebes 416).
ward off from oneself: P. and V. ἀμύνεσθαι (acc.), V. ἐξαμύνεσθαι (acc.), ἀλέξεσθαι (acc.) (also Xen. but rare P.).
warding off the darts: V. φρουρούμενος βέλεμνα (Euripides, Andromache 1135).
he held his arms before him and warded off the blows: V. προὔτεινε τεύχη κἀφυλάσσετ' ἐμβολάς (Euripides, Andromache 1130).
avert: P. and V. ἀποτρέπειν, ἀποστρέφειν, ἀπωθεῖν; see avert.
repel: P. and V. ἀπελαύνειν, διωθεῖσθαι, ἀπωθεῖν; see repel.
substantive
protection: P. and V. φυλακή, ἡ.
confinement: P. φυλακή, ἡ; see guard.
put in ward: P. εἰς φυλακὴν ποιεῖσθαι.
watch: P. and V. φυλακή, ἡ, φρουρά, ἡ, V. φρούρημα, τό; see watch.
division of a town: P. κώμη, ἡ; see quarter.
one left without parents: use adj., P. and V. ὀρφανός, ὁ or ἡ.
be a ward, v.: use P. ἐπιτροπεύεσθαι.