προσήγορος: Difference between revisions

13_6a
(10)
 
(13_6a)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=prosh/goros
|Beta Code=prosh/goros
|Definition=Dor. ποτάγορος, ον, (ἀγορεύω) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">addressing, accosting</b>, <b class="b3">αἱ π. δρύες</b> the <b class="b2">speaking</b> oaks, <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>832</span>; <b class="b3">τί δῆτ' ἐμοὶ . . προσήγορον ἔτ' ἔστ' ἀκούειν</b>; what <b class="b2">word addressing</b> me, i.e. <b class="b2">addressed to</b> me . .? <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>1338</span> (lyr.); π. φάτιν ὤρεξε Moschio Trag.<span class="bibl">9.8</span>: c. gen., <b class="b3">Παλλάδος εὐγμάτων προσήγορος</b> <b class="b2">addressing</b> prayers to her, <b class="b2">addressing</b> her, <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>1185</span>: in late Prose, <b class="b2">conversing</b>, <b class="b3">γνώριμοί τε καὶ π</b>. <span class="bibl">Iamb.<span class="title">VP</span>33.237</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> generally, <b class="b2">conversable, mutually agreeable</b>, φίλοι τι καὶ π. ἀλλήλοις <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>146a</span>; <b class="b3">θεοῖς π</b>. <span class="bibl">Max.Tyr.11.8</span>; <b class="b3">γενόμενος ἐν τοῖς μάλιστα π</b>. his chief <b class="b2">friend</b>, <span class="bibl">D.H. 1.70</span>; <b class="b3">συμπόσιον μηκέτι π. ἑαυτῷ</b>, i.e. too large for general conversation, Plu.2.678d; <b class="b3">γνώριμα καὶ π</b>. <b class="b2">familiar</b>, of ideas, <span class="bibl">Id.<span class="title">Cic.</span>40</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> of things, <b class="b2">agreeing</b>, πάντα π. καὶ ῥητὰ πρὸς ἄλληλα <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>546b</span>, cf. <span class="bibl">Philol.11</span>; ὁμόφρονα καὶ ποτάγορα ἀλλάλοις Polus ap. Stob.3.9.51. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Pass., <b class="b2">addressed</b>, <b class="b3">τῷ π</b>.; by whom <b class="b2">accosted?</b> <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>1353</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">OT</span>1437</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">called</b>, <b class="b3">πόλις δὲ Μυσῶν Μυσία π</b>. <span class="bibl">Id.<span class="title">Fr.</span>411</span>.</span>
|Definition=Dor. ποτάγορος, ον, (ἀγορεύω) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">addressing, accosting</b>, <b class="b3">αἱ π. δρύες</b> the <b class="b2">speaking</b> oaks, <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>832</span>; <b class="b3">τί δῆτ' ἐμοὶ . . προσήγορον ἔτ' ἔστ' ἀκούειν</b>; what <b class="b2">word addressing</b> me, i.e. <b class="b2">addressed to</b> me . .? <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>1338</span> (lyr.); π. φάτιν ὤρεξε Moschio Trag.<span class="bibl">9.8</span>: c. gen., <b class="b3">Παλλάδος εὐγμάτων προσήγορος</b> <b class="b2">addressing</b> prayers to her, <b class="b2">addressing</b> her, <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>1185</span>: in late Prose, <b class="b2">conversing</b>, <b class="b3">γνώριμοί τε καὶ π</b>. <span class="bibl">Iamb.<span class="title">VP</span>33.237</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> generally, <b class="b2">conversable, mutually agreeable</b>, φίλοι τι καὶ π. ἀλλήλοις <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>146a</span>; <b class="b3">θεοῖς π</b>. <span class="bibl">Max.Tyr.11.8</span>; <b class="b3">γενόμενος ἐν τοῖς μάλιστα π</b>. his chief <b class="b2">friend</b>, <span class="bibl">D.H. 1.70</span>; <b class="b3">συμπόσιον μηκέτι π. ἑαυτῷ</b>, i.e. too large for general conversation, Plu.2.678d; <b class="b3">γνώριμα καὶ π</b>. <b class="b2">familiar</b>, of ideas, <span class="bibl">Id.<span class="title">Cic.</span>40</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> of things, <b class="b2">agreeing</b>, πάντα π. καὶ ῥητὰ πρὸς ἄλληλα <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>546b</span>, cf. <span class="bibl">Philol.11</span>; ὁμόφρονα καὶ ποτάγορα ἀλλάλοις Polus ap. Stob.3.9.51. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Pass., <b class="b2">addressed</b>, <b class="b3">τῷ π</b>.; by whom <b class="b2">accosted?</b> <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>1353</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">OT</span>1437</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">called</b>, <b class="b3">πόλις δὲ Μυσῶν Μυσία π</b>. <span class="bibl">Id.<span class="title">Fr.</span>411</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0764.png Seite 764]] 1) anredend, begrüßend, Παλλάδος θεᾶς [[ὅπως]] ἱκοίμην εὐγμάτων [[προσήγορος]], Soph. Ant. 1170, Schol. δι' εὐχῶν προσαγορεύουσα, wie Hesych. erkl. [[προσκυνητής]]; bei Aesch. Prom. 834 sind προσήγοροι δρύες die Eichen Dodona's, welche Orakel geben. – 2) pass., angeredet, begrüßt, τῷ [[προσήγορος]]; Soph. Phil. 1337, Schol. [[τίς]] με προσαγορεύσει; vgl. O. R. 1338; dah. übh. Jemandem willkommen, befreundet, φίλους τε καὶ προσηγόρους ἀλλήλοις γίγνεσθαι, Plat. Theaet. 146 a; übereinstimmend, Rep. VIII, 546 b; καὶ γνώριμοι, Sp., wie Plut. Cic. 40.
}}
}}