Μαλελεήλ: Difference between revisions
From LSJ
Χρηστὸς πονηροῖς οὐ τιτρώσκεται λόγοις → Non vulneratur vir bonus verbo improbo → Ein böses Wort verwundet keinen guten Mann
(strοng) |
(c2) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
|strgr=of [[Hebrew]] [[origin]] (מַהֲלַלְאֵל); Maleleel (i.e. Mahalalel), an [[antediluvian]]: Maleleel. | |strgr=of [[Hebrew]] [[origin]] (מַהֲלַלְאֵל); Maleleel (i.e. Mahalalel), an [[antediluvian]]: Maleleel. | ||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':Malele»l 馬累累誒而<p>'''詞類次數''':專有名詞(1)<p>'''原文字根''':神-讚美<p>'''字義溯源''':瑪勒列;以挪士的孫子,該南的兒子,主耶穌家譜中的一先祖。字義:神的稱讚,源自希伯來文([[מַהֲלַלְאֵל]]‎)=瑪勒列);由([[מַהֲלָל]]‎)=讚美)與([[אֵל]]‎)=大能者)組成,其中 ([[מַהֲלָל]]‎)出自([[הָלַל]]‎ / [[הַלְלוּיָהּ]]‎)=明朗發聲,讚美),而 ([[אֵל]]‎)出自([[אַיִל]]‎ / [[אֵל]]‎)=能力), ([[אַיִל]]‎ / [[אֵל]]‎)又出自([[אֱוִיל]]‎ / [[אוּל]]‎)=有力)<p/>'''出現次數''':總共(1);路(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 瑪勒列的(1) 路3:37 | |||
}} | }} |
Revision as of 21:00, 2 October 2019
English (Strong)
of Hebrew origin (מַהֲלַלְאֵל); Maleleel (i.e. Mahalalel), an antediluvian: Maleleel.
Chinese
原文音譯:Malele»l 馬累累誒而
詞類次數:專有名詞(1)
原文字根:神-讚美
字義溯源:瑪勒列;以挪士的孫子,該南的兒子,主耶穌家譜中的一先祖。字義:神的稱讚,源自希伯來文(מַהֲלַלְאֵל)=瑪勒列);由(מַהֲלָל)=讚美)與(אֵל)=大能者)組成,其中 (מַהֲלָל)出自(הָלַל / הַלְלוּיָהּ)=明朗發聲,讚美),而 (אֵל)出自(אַיִל / אֵל)=能力), (אַיִל / אֵל)又出自(אֱוִיל / אוּל)=有力)
出現次數:總共(1);路(1)
譯字彙編:
1) 瑪勒列的(1) 路3:37