3,271,364
edits
(big3_6) |
(5) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [sólo en forma de aor. pas. salvo act. ἀποπλάγξειεν A.R.1.1220, ἀποπλάγξαντες Hsch.]<br /><b class="num">1</b> de pers., anim. y personif. [[separarse]], [[ausentarse]] c. gen. de pers. σῆς πατρίδος ἠδὲ τοκήων <i>Od</i>.15.382, αὐτᾶς μὴ ἀποπλαγχθῇς no te separes de ella</i> Theoc.15.67, ἑταίρων Theoc.22.35, νομῆος Nonn.<i>D</i>.15.216, νομοῖο Colluth.41, cf. c. dat. loc. ὅσσα φιν ἐν θνητοῖσιν ἀποπλαχθέντα πέφυκεν cuantas cosas para ellos (los elementos) se encuentran separadas en el mundo mortal</i> Emp.B.22.3<br /><b class="num">•</b>c. gen. de lugares [[ir a la deriva lejos de]] νήσου <i>Od</i>.12.285, Τροίηθεν <i>Od</i>.9.259<br /><b class="num">•</b>fig. ἀπεπλάγχθην δὲ νόοιο quedé fuera de mí</i>, se extravió mi mente</i>, <i>h.Ven</i>.254<br /><b class="num">•</b>abs. [[andar errante]], [[vagar]] κατάλεξον, ὅππῃ ἀπεπλάγχθης <i>Od</i>.8.573, ἀπεπλάγχθη χορὸς ἄστρων Nonn.<i>D</i>.1.230, ἀποπλαγχθῆναι αὐτήν (τὴν ὕλην) (el demiurgo impide que) ésta (la materia) vaya a la deriva</i> Numen.18.8.<br /><b class="num">2</b> de cosas [[separar violentamente]] de armas y pertrechos [[salir despedido o disparado]] ἀπὸ θώρηκος ... πολλὸν ἀποπλαγχθείς (ὀϊστός) <i>Il</i>.13.592, τῆλε δ' ἀπεπλάγχθη σάκεος δόρυ <i>Il</i>.22.291<br /><b class="num">•</b>fig. [[ἀλλά]] τὰ μὲν τηλοῦ κεν ἀποπλάγξειεν ἀοιδῆς pero estos (mitos) se saldrían totalmente fuera del tema del canto</i> A.R.l.c.<br /><b class="num">•</b>abs. (τρυφάλεια) ἀποπλαγχθεῖσα saliendo (el casco) despedido</i>, <i>Il</i>.13.578. | |dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [sólo en forma de aor. pas. salvo act. ἀποπλάγξειεν A.R.1.1220, ἀποπλάγξαντες Hsch.]<br /><b class="num">1</b> de pers., anim. y personif. [[separarse]], [[ausentarse]] c. gen. de pers. σῆς πατρίδος ἠδὲ τοκήων <i>Od</i>.15.382, αὐτᾶς μὴ ἀποπλαγχθῇς no te separes de ella</i> Theoc.15.67, ἑταίρων Theoc.22.35, νομῆος Nonn.<i>D</i>.15.216, νομοῖο Colluth.41, cf. c. dat. loc. ὅσσα φιν ἐν θνητοῖσιν ἀποπλαχθέντα πέφυκεν cuantas cosas para ellos (los elementos) se encuentran separadas en el mundo mortal</i> Emp.B.22.3<br /><b class="num">•</b>c. gen. de lugares [[ir a la deriva lejos de]] νήσου <i>Od</i>.12.285, Τροίηθεν <i>Od</i>.9.259<br /><b class="num">•</b>fig. ἀπεπλάγχθην δὲ νόοιο quedé fuera de mí</i>, se extravió mi mente</i>, <i>h.Ven</i>.254<br /><b class="num">•</b>abs. [[andar errante]], [[vagar]] κατάλεξον, ὅππῃ ἀπεπλάγχθης <i>Od</i>.8.573, ἀπεπλάγχθη χορὸς ἄστρων Nonn.<i>D</i>.1.230, ἀποπλαγχθῆναι αὐτήν (τὴν ὕλην) (el demiurgo impide que) ésta (la materia) vaya a la deriva</i> Numen.18.8.<br /><b class="num">2</b> de cosas [[separar violentamente]] de armas y pertrechos [[salir despedido o disparado]] ἀπὸ θώρηκος ... πολλὸν ἀποπλαγχθείς (ὀϊστός) <i>Il</i>.13.592, τῆλε δ' ἀπεπλάγχθη σάκεος δόρυ <i>Il</i>.22.291<br /><b class="num">•</b>fig. [[ἀλλά]] τὰ μὲν τηλοῦ κεν ἀποπλάγξειεν ἀοιδῆς pero estos (mitos) se saldrían totalmente fuera del tema del canto</i> A.R.l.c.<br /><b class="num">•</b>abs. (τρυφάλεια) ἀποπλαγχθεῖσα saliendo (el casco) despedido</i>, <i>Il</i>.13.578. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἀποπλάζω]] (Α) [[πλάζω]]<br />Ι. [[αποπλανώ]], [[εκτρέπω]]<br />II. (-ομαι)<br /><b>1.</b> απομακρύνομαι, περιπλανιέμαι [[μακριά]] από [[κάπου]]<br /><b>2.</b> (για πράγματα) εκτινάσσομαι. | |||
}} | }} |