ἐξαιχμαλωτίζω: Difference between revisions

From LSJ

Ὁ μὴ γαμῶν ἄνθρωπος οὐκ ἔχει κακά → Multis malis caret ille, qui uxorem haud habet → Der Mann, der ledig bleibt, kennt keinen Leidensdruck

Menander, Monostichoi, 437
(big3_15)
(12)
 
Line 7: Line 7:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=[[hacer cautivo]], [[esclavizar]] Πελοποννησίους Demad.84, cf. Chrys.M.48.903, τὴν πόλιν Chrys.M.48.954, cf. Didym.<i>in Zach</i>.2.329, en v. pas. ἐξῃχμαλωτίσθησαν καὶ ἐγένοντο δοῦλοι Chrys.M.61.434, fig. ὁ νοῦς ἐξῃχμαλωτίσθη Mac.Aeg.<i>Hom</i>.43.3.
|dgtxt=[[hacer cautivo]], [[esclavizar]] Πελοποννησίους Demad.84, cf. Chrys.M.48.903, τὴν πόλιν Chrys.M.48.954, cf. Didym.<i>in Zach</i>.2.329, en v. pas. ἐξῃχμαλωτίσθησαν καὶ ἐγένοντο δοῦλοι Chrys.M.61.434, fig. ὁ νοῦς ἐξῃχμαλωτίσθη Mac.Aeg.<i>Hom</i>.43.3.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἐξαιχμαλωτίζω]] (AM) [[αιχμαλωτίζω]]<br />[[αιχμαλωτίζω]].
}}
}}

Latest revision as of 07:09, 29 September 2017

German (Pape)

[Seite 865] zum Gefangenen machen, Sp.

Greek (Liddell-Scott)

ἐξαιχμᾰλωτίζω: αἰχμαλωτίζω, Ἰω. Χρυσ. Ι. 698D, Νικήτ. Χρον. 51C.

Spanish (DGE)

hacer cautivo, esclavizar Πελοποννησίους Demad.84, cf. Chrys.M.48.903, τὴν πόλιν Chrys.M.48.954, cf. Didym.in Zach.2.329, en v. pas. ἐξῃχμαλωτίσθησαν καὶ ἐγένοντο δοῦλοι Chrys.M.61.434, fig. ὁ νοῦς ἐξῃχμαλωτίσθη Mac.Aeg.Hom.43.3.

Greek Monolingual

ἐξαιχμαλωτίζω (AM) αιχμαλωτίζω
αιχμαλωτίζω.