Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἴχαρ: Difference between revisions

From LSJ

Βίον καλὸν ζῇς, ἂν γυναῖκα μὴ τρέφῃς → Uxorem si non duxis, vives commodeGut ist dein Leben, wenn du keine Frau ernährst

Menander, Monostichoi, 78
(Bailly1_3)
(2b)
Line 4: Line 4:
{{bailly
{{bailly
|btext=(τό) :<br /><i>c.</i> [[ἐπιθυμία]].<br />'''Étymologie:''' DELG vieux mot sans étym.
|btext=(τό) :<br /><i>c.</i> [[ἐπιθυμία]].<br />'''Étymologie:''' DELG vieux mot sans étym.
}}
{{elru
|elrutext='''ἴχαρ:''' (ῑ) τό (только nom. - acc. sing.) сильное желание, страсть Aesch.
}}
}}

Revision as of 13:24, 31 December 2018

Greek (Liddell-Scott)

ἴχαρ: τό, σφοδρὰ ἐπιθυμία, Αἰσχύλ. Ἱκέτ. 850, ἔνθα ἴδε Σχολ.

French (Bailly abrégé)

(τό) :
c. ἐπιθυμία.
Étymologie: DELG vieux mot sans étym.

Russian (Dvoretsky)

ἴχαρ: (ῑ) τό (только nom. - acc. sing.) сильное желание, страсть Aesch.