πηνίκα: Difference between revisions

3b
(nl)
(3b)
Line 27: Line 27:
{{elnl
{{elnl
|elnltext=πηνίκα [~ πῶς, ἡνίκα] adv. interrog., op welk moment?, hoe laat?:; πηνίκ ’ ἄττα; hoe laat ongeveer? Aristoph. Av. 1514; πηνίκ ’ ἐστὶν ἄρα τῆς ἡμέρας wat is de tijd van de dag? Aristoph. Av. 1498; σύ... πηνίκα λαμπρός; wanneer schitterde jij? Dem. 18.313; indir.. φυλάττει πηνίκ ’ ἔσεσθε μεστοὶ τοῦ συνεχῶς λέγοντος hij wacht op het ogenblik dat jullie je buik vol hebben van de man die onafgebroken het woord heeft Dem. 18.308.
|elnltext=πηνίκα [~ πῶς, ἡνίκα] adv. interrog., op welk moment?, hoe laat?:; πηνίκ ’ ἄττα; hoe laat ongeveer? Aristoph. Av. 1514; πηνίκ ’ ἐστὶν ἄρα τῆς ἡμέρας wat is de tijd van de dag? Aristoph. Av. 1498; σύ... πηνίκα λαμπρός; wanneer schitterde jij? Dem. 18.313; indir.. φυλάττει πηνίκ ’ ἔσεσθε μεστοὶ τοῦ συνεχῶς λέγοντος hij wacht op het ogenblik dat jullie je buik vol hebben van de man die onafgebroken het woord heeft Dem. 18.308.
}}
{{elru
|elrutext='''πηνίκα:''' adv. interr.<br /><b class="num">1)</b> какое время дня (ночи), который час: π. [[μάλιστα]]; Plat. или πηνίκ᾽ ἐστὶ τῆς ἡμέρας; Arph. который, собственно, час?;<br /><b class="num">2)</b> (= [[πότε]]) когда: π. παύσεται; Luc. когда (это) кончится?
}}
}}